Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 42472 Deutschland Jena
Deutsch (German)
Pin 42473 Deutschland Erfurt
Deutsch (German)
Pin 42474 Deutschland Jena
Deutsch (German) English (English)
Pin 42475 Deutschland Ilmenau
Deutsch (German)
Pin 42476 Deutschland Berlin
العربية (Arabic) Deutsch (German) English (English) Türkçe (Turkish)
Pin 42477 Deutschland Jena
Deutsch (German)
Pin 42478 Deutschland Jena
Deutsch (German)
Pin 42479 Italia Bolzano
Deutsch (German) Italiano (Italian)
+Südtiroler Dialekt as language
Pin 42481 Germany Greifswald
Other language
Pin 42482 Germany Greifswald
Deutsch (German)
Pin 42483 Luxembourg Luxembourg
English (English)
Pin 42485 Luxembourg Luxemburg
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 42486 Germany Greifswald
English (English)
Pin 42487 Germany Greifswald
English (English)
Pin 42488 Germany Greifswald
English (English)
Pin 42489 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(Sorry this is so blurry, it’s on the bus) The domain is safety, so people who need to read the way to report suspicious activity in Hawaiian can understand it. - AB Multilingual Hawaiʻi
Pin 42490 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is safety, meant for students (both local and from the mainland) to understand covid rules. This can be understood generally for both of these groups Multilingual Hawaiʻi
Pin 42491 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
More and more businesses using Hawaiian, Like this Gas Station. Hele being translated as Go, To Go, Move, in this context this refers to cars and being to to fill um up and go! Anyone nearby by needs a quick fill up and go? Come yo Hele. The intended audience is for vehicular users that needs a fill up. HK Multilingual Hawaiʻi
Pin 42492 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP) this is a permanent plastic/metal fixture (medium) on a restaurant (contain). The use of “ono” here is meant to make potential customers (mostly locals who understand the meaning of ono) to immediately associate this restaurant with “deliciousness”. I think the Pidgin here is also used in a commodified sense to make a more catchy and “local” name for this restaurant. Also, this Pidgin is meant to convey to customers that even though this is a Korean-food specific restaurant, it will have a local, more broad feeling environment so it can attract more customers than just Korean people looking for an authentic restaurant (like: “at other Korean restaurants you may only hear servers speaking Korean, but here you’ll hear Pidgin too!”) Multilingual Hawaiʻi
Pin 42493 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English) 普通话 (Chinese)
(SP) This is another example of Pidgin being used in a restaurant domain on a permanent plastic and metal sign. The use of “Shaka” is likely meant to appeal to tourists and locals alike, but maybe tourists more since Shaka is a Pidgin word that tourists may be familiar with and associate strongly with Hawaiian culture. It adds a sense of “true Hawaiian” to this store, which may attract mainland customers. It also was likely used because it’s very catchy and easy to remember “Shaka Shaka Tea Express”. Multilingual Hawaiʻi