Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 47035 Österreich Salzburg
Deutsch (German)
authorized commercial top-down fabric poster fixed
@Salzburg &Fraktur Christkindl
Pin 47036 Österreich Salzburg
Deutsch (German) English (English) Italiano (Italian)
authorized infrastructural top-down plastic poster fixed
@Salzburg &Fraktur Christkindl
Pin 47064 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - This is a bag that I found in Foodland in front of the cashier lines. It is Hawaiian and Pidgin present but I would like to point out the lower left-hand corner of the bag, Hana Hou. This is a very common saying where it can be used in both Pidgin and Hawaiian with the emphasis on using this saying for “do it again” whether that's a performance, an act, or an action, typically this is more common in performances such as shows or musical singing or dancing or playing instruments. This is just advertising the local culture here in Hawaiʻi to anyone that comes across this bag and I feel like it does somehow capture the spirit here. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47066 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK – WE GO BEACH! – If you are a local this is straight pidgin, this is a poster that I found on one of the floors here at the freshman towers. I think a lot of the residents here may think it's bad grammar but we locals would only know, this is how we speak. One of the issues I think this kind of establishes is how we can bridge the gap of people who know pidgin and who donʻt. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47067 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK – F**A is our pidgin slang for the F word. This is on numerous signs throughout Oʻahu and this seems like just some person wanting to be a nuisance. It's just graffiti and nothing more. Haole could eventually figure what this is without any knowledge of Pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47068 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HK - Here on one of the floors of the Aloha Towers in Mānoa, we have a wall of Hawaiian words up for display. Its targeted the residents of the towers. Ment to educate the Haole (Foreign) residents and also some locals who donʻt know the language. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47071 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HK - Pāʻina Lānai is the food court in the International Market down in Waikīkī. Pāʻina from ʻŌlelo Hawaiʻi is translated to “sharing a meal” and Lānai is like a porch area or a terrace. In the sense of putting these two words together, you create the English equivalent of a Food Court, although this isn't the direct translation, it can be interpreted like a Food Court. This commodification of Hawaiian to English is used all over Waikīkī with the International market being one place that uses and embraces the Hawaiian Culture for all Tourists to see. This targets tourists while also enticing locals with aesthetics. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47065 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - This is a bag that I found in Foodland in front of the cashier lines. It is Hawaiian and Pidgin present but I would like to point out the lower left-hand corner of the bag, Hana Hou. This is a very common saying where it can be used in both Pidgin and Hawaiian with the emphasis on using this saying for “do it again” whether that's a performance, an act, or an action, typically this is more common in performances such as shows or musical singing or dancing or playing instruments. This is just advertising the local culture here in Hawaiʻi to anyone that comes across this bag and I feel like it does somehow capture the spirit here. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47069 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HK - “Ua Mau Ka ea o ka ʻāina i ka pono” – The Life of the land is perpetuated in Righteousness” – Quoted from King Kamehameha III in Thomas Square, King Kauikeaouli proclaimed this to his people when the George Paulet incident was resolved from a brief takeover of Hawaiʻi. However, the British would continue to recognize the Independence of our nation and our Hae Hawaiʻi (Hawaiian Flag) would be raised again. There is more to this history but this is on the stage of the garden in the middle of the International Market. It is on a little plaque in the center of the stage. I feel that this should be made bigger because this is a crucial part of history that seems to be glanced over, especially how the history of this quote's origins is such an important aspect that the International Market does not seem to mention it. Only Hawaiians would know the history of this and the significance of what Kamehameha III said and went through. Should this history be mentioned or is it enough to have this quote for tourists and locals to see? Multilingual Hawaiʻi
Pin 47070 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HK - Holoholo is a local term here in Hawaiʻi where the word is used in the context of going to hang out or “cruz.” “We go Holoholo.” This is a shop perpendicular to the International Market where multiple customers from tourists to Locals go to grab a quick bite or get some souvenirs. Although I am pretty sure that no tourist would know what this means and be amazed by how colorful it looks and all the items available for sale. It's not much about cultural appropriation but is it misinforming our “customers” in interpreting Holoholo as “Cafe and Market?”. We can see this a lot where people would be misinformed because of lack of information Multilingual Hawaiʻi
Pin 47072 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SK) (#3) The domain of this photo is in the local Safeway near campus. “Da Mini Pounder” with the emphasis on “Da” is how the use of Pidgin is found. The intended audience of this product is anyone looking for some crackers and shopping in Safeway Multilingual Hawaiʻi
Pin 47073 United States Haleiwa
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SK) (#3) The domain of this photo is located in the North Shore of Oahu, specifically in Haleiwa. Uncle Bo’s is a restaurant that is in the main center of Haleiwa. We can find the word “grindz” located on this happy hour menu. This is the use of Pidgin and the purpose is to make tourists feel like they are getting a local and Hawaiian experience. The target audience is those eating and dining at Uncle Bo’s during happy hour. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47074 United States Kaneohe
English (English) Filipino (Filipino) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU: Check Up #3 - What languages are used on the sign?: The languages that are used on the sign is Hawai’i Creole or Pidgin, Filipino, and English. - How is the language presented?: All languages are presented in all white but Hawai’i Creole is presented in smaller bolded letters, Filipino is presented in bigger bolded letters, and English is presented in skinny letters. - Who is the audience?: The audience is the general public, but would probably be more directed towards locals. - What is the domain?: The domain is on the side of a dessert store in a public mall. - What is the sign telling people?: The sign is telling people that this is THE ice cream place, as halo halo is a Filipino dessert that involves ice cream. - Why is Pidgin/Hawaiian being used here?: Pidgin is being used here because it is a clever way to catch the attention of people who walk by this sign, especially ones who are locals. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47075 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(SK) (#3) This sign is located on campus in the Life Sciences building. The Hawaiian word for woman is exhibited on the sign which is “Wahine.” Hawaiian is found here because it again is used in an attempt to familiarize/normalize the language on campus. Anyone would be able to know what the sign means without knowing the language because of context and already knowing that that symbol means woman. The intended audience of this is anyone looking to use the bathrooms. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47076 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SK) (#3) This sign is found in the freshman towers located on campus. The point of this sign is to educate the students/residents of the tower and begin to immerse them in the language of Hawaiian. It does this by giving the translation of the word in standard English and then also adding the Hawaiian translation. In this case, the word “red” in Hawaiian is “‘ ‘ula’ula” according to the sign. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47077 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SK) (#3) This photo is located in the freshman towers on campus. It exhibits the word for birds in Hawaiian which is “iwa.” The point of this photo is to educate the students/residents of the tower and begin to immerse them in the language of Hawaiian. These birds are cut out and found on one side of the walls in the entrance Multilingual Hawaiʻi
Pin 47078 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SK) (#3) This poster is also found in the freshman towers located on campus. The point of the poster is to educate the students/residents of the Center for Hawaiian Studies by incorporating Hawaiian and giving definitions to Hawaiian phrases. The poster is also trying to influence students to think about the possibility of studying in Hawaiian Studies. The target audience is specifically freshman students who are interested in finding out more about this program Multilingual Hawaiʻi
Pin 47079 United States Haleiwa
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SK) (#3) This photo is located in the North Shore of Oahu, specifically in Haleiwa. This is a floor mat found in a local surf shop with the Hawaiian flag in the background with the Pidgin phrase “DaKine.” The use of Pidgin on this floor mat is just as decoration and in a way familiarizing/normalizing Pidgin. The target audience is anyone who steps into the surf shop and looks around. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47080 United States Waipahu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SK) (#3) This photo is located in Waipahu and is a local Acai Bowl place. This sign is located outside of the business and is the menu of what they serve. It’s multiple colors and pictures makes it stand out and allows customers to view it. Pidgin is found in this photo by the label of the establishment “Wicked Bowlz” with the emphasis on the spelling of bowlz. Some think that acai bowls are a local delicacy of Hawaii and are local, however they are not. The intended audience is those looking for a tasty acai bowl to eat and looking over the menu. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47091 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) 普通话 (Chinese)
SU: Check Up #3 - What languages are used on the sign?: The languages that are used on the sign is Hawaiian, English, and Chinese. - How are the languages presented?: The Hawaiian language is presented in big blue letters, the English is presented in smaller blue letters, and the Chinese language is presented in red characters. - Who is the audience?: The audience is the general public, but would probably be directed to the locals and some tourists. - What is the domain?: The domain is above a supermarket in a public shopping area. - What is the sign telling people?: The word “palama” means to watch over; to guard; to keep guard as soldiers; to be guarded or watched over in Hawaiian. - Why is Pidgin/Hawaiian being used here?: Hawaiian is being used here to catch the attention of the locals who pass by this sign to attract them into the supermarket. Multilingual Hawaiʻi