Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 152717 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152723 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152739 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152752 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152770 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152783 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152784 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152786 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152790 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152791 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 152792 circus maximus Germany Mannheim
Sprach-Checker
Pin 63479 Christiane A. Nsom Cameroon Buea
English (English)
Pin 63752 Christiane A. Nsom Cameroon Buea
English (English)
Pin 78120 Christelle Autriche Wien
Deutsch (German)
Pin 98260 Christelle Autriche Wien
Ελληνικά (Greek)
Pin 98268 Christelle Autriche Wien
Italiano (Italian)
VCSp
Pin 90260 Chong Germany Darmstadt
English (English)
Pin 143679 Chloë Morisse Belgium Antwerpen
Français (French)
informatory top-down printed object (non-sign) mobile bilingual other other standard A3 – 1m² text vehicle business
la poste F_Anvers
Groupe 7 - Le quartier autour de la Grand-Place
Pin 134342 charrr United States Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese)
Encountering a Japanese vending machine, I noticed that it had both Japanese and English on it. Noticing that it had both scripts, it made me realize how ingrained multilingualism is to our state and island. Not only does this serve the local community, but for tourists who can enjoy a bit of their culture here. Seeing just how often and frequently it is to have both Japanese and English script, and basically how normalized it is to have multiple languages in this state, made me aware of how this our public language and how valuable it is to create an inclusive, multilingual environment for everyone. Multilingual Hawaiʻi
Pin 134343 charrr United States Waipahu
Hawai‘i (Hawaiian)
Seeing place names like Waikele, really emphasizes how important the Hawaiian language is to our culture. As you grow up, the norm becomes something that can be hidden in plain sight, or something that most people overlook, despite it being in our everyday language. However, as we think about multilingualism and think about the connection of the Hawaiian language and how it can shift our culture and communication, we can then use our town names as markers for history, culture, and diversity. We can view this public language as a way to honor the past and encourage language revitalization everyday. Multilingual Hawaiʻi