Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 58319 Italy Pavia
Italiano (Italian)
Pin 128650 Italy Paularo (UD)
Furlan (Friulian) Italiano (Italian)
recognized informatory infrastructural top-down metal color positioning printed latin street sign fixed bilingual local national standard complete text road institution
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD).Sono dei cartelli stradali bilingue: italiano e friulano. Indicano quanto sono distanti le frazioni Salino e Trelli e i paesi da Paularo. In this picture, we can see a street sign showing some villages located far from Paularo, such as Tolmezzo, Valle, Rivalpo, Trelli, and Salino. The street sign has always been there. / In questa foto possiamo vedere un cartello stradale che indica alcuni paesi lontani da Paularo, come Tolmezzo, Valle, Rivalpo, Trelli e Salino. Il cartello stradale è sempre stato lì. AlpiLinK
Pin 128651 Italy Paularo (UD)
Frysk (West Frisian) Italiano (Italian)
authorized informatory infrastructural operative top-down metal material positioning printed latin street sign fixed permanent bilingual local national standard complete text road authority institution
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD).Sui cartelli stradali sono presenti due lingue: italiano e friulano. Sono indicati Dioor località di Dierico e Dierico frazione di Paularo. In this picture, we can see a street sign indicating that we have to turn left to reach Dioor, a locality of Dierico and Dierico. The street sign has been there since the 1990s, when the Dierico bridge was built. / In questa foto possiamo vedere un cartello stradale che indica che dobbiamo svoltare a sinistra per raggiungere Dioor, una località di Dierico e Dierico. Il cartello stradale è lì dagli anni '90, quando fu costruito il ponte di Dierico. AlpiLinK
Pin 128652 Italy Paularo (UD)
Furlan (Friulian) Italiano (Italian)
authorized informatory infrastructural operative top-down metal color positioning printed latin street sign fixed permanent bilingual local national standard complete text road institution
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD). Nella foto sono presenti dei cartelli stradali bilingue: italiano e friulano. Indicano la distanza da Paularo rispetto alle frazioni Salino e Trelli e i paesi Valle, Rivalpo e Tolmezzo. AlpiLinK
Pin 117139 Italy Passo Redebus, valle dei Mòcheni, provincia di Trento
Deutsch (German) Italiano (Italian) Mòcheno (Mòcheno)
authorized informatory operative bottom-up chalk alternating color material handwritten display panel latin event-related trilingual local national standard complete text board business
Passo Redebus, valle dei Mòcheni, provincia di Trento. Avviso davanti a un locale scritto in mòcheno, italiano e tedesco (foto di Patrizia Cordin) AlpiLinK
Pin 117140 Italy Passo Redebus, Palù del Fersina, provincia di Trento.
Italiano (Italian) Mòcheno (Mòcheno)
authorized informatory operative top-down cultural dialogic alternating metal color positioning size printed latin street sign covering fixed permanent bilingual other local national standard symbol-text partially covered road institution
Passo Redebus, Palù del Fersina, provincia di Trento. Segnale di benvenuto in due lingue: italiano e mòcheno. AlpiLinK
Pin 14102 Germany Passau
Deutsch (German)
Pin 14103 Germany Passau
Deutsch (German) English (English)
Pin 14104 Germany Passau
Deutsch (German)
&bayrisch
Pin 14105 Germany Passau
Deutsch (German) Italiano (Italian)
Pin 33849 Germany Passau
Deutsch (German)
Verbote verboten.
Pin 42424 Germany Passau
Deutsch (German)
Pin 124325 Kendallyn United States Pascagoula
English (English) Español (Spanish)
commercial expressive political bottom-up complementary bilingual image-symbol-text gender-ambiguous
Communicative Spanish Dominant SpanPasc
Pin 124326 United States Pascagoula
Español (Spanish)
commercial bottom-up complementary monolingual image-text predominantly male
Spanish Dominant Emblematic SpanPasc
Pin 124327 Thomas_Lewis United States Pascagoula
Español (Spanish)
commercial bottom-up complementary monolingual image-text predominantly male
Communicative Spanish Dominant SpanPasc
Pin 124329 United States Pascagoula
Español (Spanish)
commercial bottom-up complementary plastic monolingual image-text predominantly male
Spanish Dominant Emblematic SpanPasc
Pin 124330 United States Pascagoula
Español (Spanish)
expressive bottom-up complementary paper monolingual text gender-ambiguous
Communicative/Emblematic Spanish Dominant SpanPasc
Pin 124331 Thomas_Lewis United States Pascagoula
English (English) Español (Spanish)
commercial bottom-up complementary bilingual image-text gender-ambiguous
Spanish Dominant Emblematic SpanPasc
Pin 124332 Kendallyn United States Pascagoula
Español (Spanish)
commercial bottom-up complementary monolingual text gender-ambiguous
Spanish Dominant Emblematic SpanPasc
Pin 124333 Thomas_Lewis United States Pascagoula
English (English) Español (Spanish)
commercial expressive bottom-up overlapping bilingual image-symbol-text gender-ambiguous
Communicative Spanish Dominant SpanPasc