Dieses Schild ist auf Französisch. Es wird der Name eines Komponisten benutzt und ganz unten stehen Geburts-und Todesjahr. "Place Auguste Engel" ist der Straßenname, "Compositeur" eine Zusatzinformation (Auguste Engel war Komponist, "1889-1950" er lebte innerhalb dieser Zeit.
Faszit: nur Französisch (Name einer Person + Daten über Person)
UNI.LU-1718 Straßen und Städte
13052
Luxemburg
Luxemburg
—
4861
Luxemburg
Luxemburg
—
6653
Luxemburg
Luxemburg
—
9469
Luxemburg
Luxemburg
—
11005
Luxemburg
Luxemburg
Das obere Schild ist auf französisch "Abbaye de Neumünster" und auf Luxemburgisch "Naturmusee". Es werden hier auf zwei verschiedene Dinge hingewiesen.
Faszit: zunächst Französisch danach Luxemburgisch
UNI.LU-1718 Straßen und Städte
13053
Luxemburg
Luxemburg
—
254
Luxemburg
Luxemburg
$sslux
4862
Luxemburg
Luxemburg
—
6654
Luxemburg
Luxemburg
—
9470
Luxemburg
Luxemburg
—
11006
Luxemburg
Luxemburg
Das Schild ist auf französisch und luxemburgisch. (zunächst die Französische Variante und danach (unten drunter) auf Luxemburgisch "Kéibierg". Die Straßennamen haben nicht die gleiche Bedeutung, sie sind nicht äquivalent zueinander. . Die luxemburgische Variante hat eine andere Schrift.
Faszit: zunächst Französich danach Luxemburgisch
UNI.LU-1718 Straßen und Städte
13054
Luxemburg
Luxemburg
—
255
Luxemburg
Luxemburg
$sslux
4863
Luxemburg
Luxemburg
—
11007
Luxemburg
Luxemburg
Hier haben wir wieder das gleiche Schild nur dieses Mal ist es nur auf französisch "rue de Treve". (Straßenname)
Faszit: nur Französisch