Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 1133 Luxembourg Hostert
Deutsch (German) Français (French)
Pin 4893 Deutschland Horst
Deutsch (German)
Pin 4894 Deutschland Horst
English (English)
Pin 9784 Austria Horn
Deutsch (German)
#spelling #überkorrekt #neuesgroßesß error404
Pin 9787 Austria Horn
Deutsch (German)
#spelling #wtf error404
Pin 33852 Austria Horn
English (English)
#spelling
Pin 7699 Germany Hoppegarten
Deutsch (German)
#Werbung #HealthCare
Pin 42323 United Kingdom Hope Valley
English (English)
Pin 37745 Nederland Hoorn Terschelling
English (English) Frysk (West Frisian) Nederlands (Dutch)
Namme simmerhûske
Pin 25088 United States Honolulu
Act “lolo” can be translated to act crazy, make one “Shaka”, which means “hang loose” or the hand symbol associated with it, and wiggle yo “okole” meaning shake your butt. Lastly, “Kay, now open da card!” Translates to Okay, now open the card! This is authentic-symbolic. J.A.S Multilingual Hawaiʻi
Pin 42496 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) (photo taken while riding The Bus) this is a semipermanent paper sign taken while riding one of Honolulu’s Buses (transportation domain). It uses a heading of “Mālama kūpuna” and then the English translation of the phrase directly below it, which indicates that this sign’s audience is both Locals and tourists alike. Hawaiian may have been used to appeal to Locals’ value of taking care of those older than them, and to reflect a strong sense of “Hawaiian values”. Multilingual Hawaiʻi
Pin 42752 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is public, it’s the name of a restaurant and the intended au dance is probably locals
Pin 46080 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Checkip #2 : Languages used on this sign is English and Hawaiian. Languages presented all in the same way except Kokua is underlined. I think to emphasize kokua. The audience is general public. The domain is the airport. The sign is telling people we need your help. The sign is here to just let people know we need your help, it could be talking about anything. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25089 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Implies you already know who gave you this card. Authentic-symbolic. J.A.S Multilingual Hawaiʻi
Pin 42497 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain is in a safety/warning, used to tell people to let seniors take the front seats. The sign is meant for both tourists and speakers of hawaiian, given that the translation is right below it Multilingual Hawaiʻi
Pin 42753 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is a restaurant, and the intended audience is probably locals because they sell hawaiian food. - AB
Pin 46081 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Check up #2 : Hawaiian and English are being used. The Hawaiian words are bigger than the English words. I think it’s to let people know what the survey is named. The audience is probably people coming in from the mainland to talk about their flight experience. The domain is work. The sign is trying to get people engage into a survey. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25090 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Birthday card. Symbolic-authentic. J.A.S. Multilingual Hawaiʻi
Pin 42754 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is a street sign for a hotel, most likely intended for tourists because it’s on a hotel. - AB
Pin 25092 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Birthday card at longs drugs. Symbolic authentic. J.A.S Multilingual Hawaiʻi