Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 11034 Luxemburg Diekirch
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Der Straßenname auf diesem Schild ist auf Luemburgisch (oben), in großen Buchstaben und auf Französisch (drunter). Die Bedeutung der Straßenschilder ist äquivalent/gleich. Faszit: zunächt Luxemburgisch danach Französisch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11035 Luxemburg Diekirch
Deutsch (German) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Name des Geschäfts "GoldLux" wahrschinlich luxemburgisch oder Deutsch weil Gold drin ist. Unten drunter steht "bijouterie" dies ist Französisch. Anmerkung über was das Geschäft anbietet auf Französisch (links oben) und auf Deutsch (rechts unten). Die Öffnungszeiten sind nur auf Französisch. Faszit: Französich zunächst Deutsch danach, manchmal nur Anmerkungen auf französich UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11036 Luxemburg Diekirch
Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Laut GoogleMapps heißt die Straße: „rue Frebso“. Auf diesem Schild steht jedoch Frebsou, wahrscheinlich Luxemburgisch. Genau wissen wir es nicht. Faszit. velleicht auf Luxemburgisch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11037 Luxemburg Diekirch
English (English) Français (French)
Das Schild mit der Aufschrift: „Sorry we‘re closed“ ist auf Englisch. Die Öffnungszeiten (befinden sich unter dem Schild) sind auf Französisch sowie eine kleine Anmerkung, wann das Geschäft wieder geöffnet hat (Ferien, erst am 10 Januar wieder geöffnet) Faszit: etwas Englsich und viel Französich UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11038 Luxemburg Diekirch
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Ganz oben auf dem Straßenschild sehen wir einen Straßennamen auf Französisch "rue de la croix". Die Übersetzung auf Luxemburgisch befindet sich ganau unten drunter "Kreizstrooss". "Croix" steht hervor weil es in größeren Buchstaben abgebildet ist im Vergleich zu dem Rest des Straßennamens. Details des Schildes sind anders im Vergleich zu Luxemburg Stadt: Wappen ist anders und es befindet sich keine Linie zwischen französische und luxemburgische Variante des Straßennamens. Faszit: zunächst Französich danach Luxemburgisch Schilder sind anders dargestellt UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11039 Luxemburg Diekirch
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Ganz oben auf dem Schild sehen wir einen Strassennamen auf Französich, unten drunter die luxemburgische Variante. Die Bedeutung der beiden Straßennamen (auf Französich und auf Luxemburgisch) ist nicht gleich/equivalent. Die luxemburgische Variante hat eine andere Schrift. Faszit: zunàchst Französich danach Luxemburgisch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11040 Luxemburg Diekirch
Deutsch (German) Français (French)
Links Französisch, rechts Deutsch. Neben „Telekaart“ Prospekt sehen wir einen kleinen Zettel mit der Botschaft: „Jesus Christ est le Chemin la Vérité Lisez la Bible“ auf Französisch. Faszit: zunächst Französisch dann Deutsch Kleine Botschaft auf Französisch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 11041 Luxemburg Diekirch
Deutsch (German)
Alle Informationen stehen auf Deutsch (Schaufenster) Faszit: alles auf Deutsch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 4154 Luxemburg Diekirch
Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 4155 Luxemburg Diekirch
Deutsch (German) English (English) Français (French)
Pin 4156 Luxemburg Diekirch
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 2543 Luxembourg Diekirch
English (English)
Pin 39742 Luxembourg Diddeleng
Deutsch (German) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 113329 United States Dickinson Center
English (English)
Pin 113330 United States Dickinson Center
English (English)
Pin 74830 India Dhauli
English (English) हिन्दी (Hindi) 日本語 (Japanese)
%2022 @buddhist temple
Pin 4182 Niederlande Deventer
Nederlands (Dutch)
Pin 24248 Netherlands Deventer
English (English)
Pin 25076 Deutschland Dessau-Roßlau
Pin 25077 Deutschland Dessau-Roßlau