Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46541 United States Haleiwa
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SP)(check in #3) this is a photo of a permanent wooden sign outside of a children’s clothing shop, in the domain of commodification. This store sells clothes branded around the Hawaiian aesthetic and language, so it makes sense that they used a Hawaiian word in their name, along with the aesthetic of straw hats, hula skirts, and leis. It is a pretty expensive store, so it is likely more popular among tourist in the area; they hang have uses Hawaiian in the name/on their sign to make the shop feel more authentically Hawaiian to tourists and Locals alike, though likely more towards tourists since they used a pretty well known, easy to figure out Hawaiian word. Tourists may see that sign and want to buy clothes to make their children feel less like normal kids and more like special little “keiki” who got to visit Hawai'i. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46548 United States Haleiwa
Hawai‘i (Hawaiian)
(SP)(check in #3) Hawaiian can be found on this permanent wooden sign at the exit of a nature reserve. Hawaiian was used here to thank the guests and encourage them to come again, but that it not clear to those who do not understand Hawaiian—this sign may have been placed here to add to the “beauty and authenticity of Hawai'i” feeling without actually having to be understood by most guests, and perhaps get a nod and a smile from guests who do speak Hawaiian. Many people unfamiliar with Hawaiian may see the language as something ancient, mystical, and powerful, so the park may have been trying to go for this feeling by adding a “mystical” phrase in Hawaiian at the exit (even though its actual meaning is quite mundane). Multilingual Hawaiʻi
Pin 47073 United States Haleiwa
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SK) (#3) The domain of this photo is located in the North Shore of Oahu, specifically in Haleiwa. Uncle Bo’s is a restaurant that is in the main center of Haleiwa. We can find the word “grindz” located on this happy hour menu. This is the use of Pidgin and the purpose is to make tourists feel like they are getting a local and Hawaiian experience. The target audience is those eating and dining at Uncle Bo’s during happy hour. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47079 United States Haleiwa
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SK) (#3) This photo is located in the North Shore of Oahu, specifically in Haleiwa. This is a floor mat found in a local surf shop with the Hawaiian flag in the background with the Pidgin phrase “DaKine.” The use of Pidgin on this floor mat is just as decoration and in a way familiarizing/normalizing Pidgin. The target audience is anyone who steps into the surf shop and looks around. Multilingual Hawaiʻi
Pin 118144 kyp United States Halawa
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38970 United States Haiwi
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38989 United States Ewa Beach
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 108709 Ticiana Sprok Hungary Diósjenő
Other language
Strolling along the street in a city, I saw a sign with directions in two languages: Hungarian, and Slovakian. The multilingual sign brought back the memory of how language can open up to accessibility and inclusivity. Having grown up in a multicultural environment myself, I experienced how language barriers shut communities off. The use multiple languages in public places not only takes precedence toward diverse populations but affirms their presence. This sign reminded me that linguistic diversity should be treated as something very positive and not as a challenge. It is multilingualism that brings people closer ad relates them to one another. Multilingual Hawaiʻi
Pin 108711 Ticiana Sprok Hungary Budapest
English (English) Other language
The other day, while sitting on the tram, I came across a public transport announcement system that switched from Hungarian to English. This was one such incident when I began to realize just how multilingualism is increasingly recognized in public places, accommodating diverse populations. It makes me reflect how these multilingual announcements are important to let everybody move around the city in comfort. Raised with multiple languages, I was constantly made to realize the value of being able to understand and be understood. Through these announcements, it really underlined how much access to language can add to public services and to the inclusivity of a city. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46083 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Check up #2: Pidgin is being used on the card. All of the words are the same font and same size. The audience is those who are thinking of getting a family or friend a card for celebration. The domain is the general public. The card is just telling you some jokes, like you act crazy or shake your butt. Pidgin is used here to add topical humor. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47166 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
SU: Check Up #3 - What languages are used on the sign?: The language that is used on the sign is Hawaiian. - How is the language presented?: The Hawaiian word “aloha” is presented backwards and upside down in all white letters. - Who is the audience?: The audience is the general public, but would probably be more directed towards locals. - What is the domain?: The domain is above a clothing store in Aiea in a public shopping center. - What is the sign telling people?: The Hawaiian word, “aloha”, is a form of greeting to say hello, welcome and is also a form of farewell or to say goodbye. It also means the presence of breath or breath of life as “alo” means “presence” or “share” and “ha” means “breath of life” or “essence of life”. - Why is Pidgin/Hawaiian being used here?: Hawaiian is being used here to catch the attention of the locals as they pass by the store. Multilingual Hawaiʻi
Pin 38978 United States Aiea
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38981 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38473 United States Aiea
English (English) Other language
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38474 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38986 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38987 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47189 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Checkup #3 - this picture was taken at Uptown Pearlridge at Happy Wahine. The domain is Happy Wahine and the bag is named Ho’omau. Ho’omau translates to “the value of persistence and tenacity.” The audience would be shoppers because Happy Wahine is located in a shopping mall, it could also attract tourists. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47192 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Checkup #3: The languages being used in here are Hawaiian, English and Pidgin. The domain is the food court is located in Downtown Pearlridge. The audience would mainly be locals since the place is called “Rainbow Drive-Inn,” it can attract many locals but many shoppers that are hungry as well. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47195 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Checkup #3: This was taken in a parking lot of the Aiea Shopping Center. The domain is a shopping center/food truck. The Pidgin that is recognized is Malasadas, which is a dessert that’s fried and has sugar on top. It’s a local delite. The audience would be locals who are looking for something sweet to snack on or tourists who are curious to try it. Multilingual Hawaiʻi