Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46151 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in this photo is education. The Hawaiian in this case acts as a title of the book and the subtitle “divine Hawaiian women” also helps to explain what book is about. This book is about incredible Hawaiian ladies that have made a mark in history. The intended audience is those who want to learn more about Hawaiian history and especially the women in Hawaiian history. It is printed on a hardcover book. The implied message is to educate those about the Hawaiian women who have been influential. - CQ
Pin 38984 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
In the meat department in Foodland Multilingual Hawaiʻi
Pin 46152 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in this photo is education. The Hawaiian in this case serves as the title of the book. The subtitle “Hawaiian proverbs” is a literal translation of its title Olelo No'eau. The intended audience is those wanting to learn more about the Hawaiian language and its culture. It is printed on a paper cover for the hardcover book. The implied message is that this book contains Hawaiian proverbs and idioms to give more insight on the culture and language. - CQ
Pin 47176 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture displays graffiti on a dumpster. In my understanding, the word “moke” refers to a male local of Hawaii, most often of Native Hawaiian descent, who partakes in activities such as fishing, BBQing, things of the like. The idea is that a “moke” is a true local of the islands. The intended audience can be considered to be anyone that sees this dumpster, however, with the message included it may be geared more towards locals who understand the meaning of the word Multilingual Hawaiʻi
Pin 38985 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
In Foodland Multilingual Hawaiʻi
Pin 44105 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This was taken at the farmers market in Kakaako Multilingual Hawaiʻi
Pin 46153 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this picture is education. The pidgin in this photo is used to give an idea of what this book is about which we can infer that someone is instead of talking about their “native tongue” language they are talking about their “sista tongue” language or their 2nd language or a language that comes close to their native tongue. The intended audience could be those who want to learn more about Pidgin or to relate those who grew up with the pidgin language. This book is a poetry book that showcases many of the author’s experiences growing up with Pidgin. It is printed on paper. The implied message to show more literary sources of Pidgin and showcases experiences growing up with Pidgin. - CQ
Pin 47177 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture was taken at a Times Supermarket. The intended audience is shop goers as the language used is both English and Pidgin Multilingual Hawaiʻi
Pin 44106 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This is a communal marketplace in Honolulu Multilingual Hawaiʻi
Pin 46154 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this picture is education. The Pidgin in this photo serves as the title of the book. The phrase “pau hana” means to be finished with work and the work in this case is working on plantation farms. When it comes to Hawaii, there is a lot of history relating to the plantation life which is what this book is about. The intended audience is those who want to learn more about the plantation life on Hawaii. It is printed on paper of the book. - CQ
Pin 44107 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This iPhoto was taken at a kiosk stand in Waikiki Multilingual Hawaiʻi
Pin 47179 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
AJR - Check In #3 This picture shows an advertisement outside of a pet clinic. The word “Aloha” is in the largest print, grasping the attention of passerby’s while the rest of the print is in smaller fonts Multilingual Hawaiʻi
Pin 38988 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46156 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is education. the Pidgin in this photo is “da” which means “the” in English. The pidgin acts as a title for the book. This book is about pidgin short stories. The implied message is that these are DA pidgin short stories and could imply that they are entertaining. The intended audience is those who want to learn more about Pidgin and read more about it. It is printed on a book. - CQ
Pin 47180 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
AJR - Check In #3 This picture shows the signage on a newer model of The Bus with a Hawaiian phrase being on the forefront. The use of Hawaiian on the bus is to promote more of a local claim on such a major form of transportation on the island Multilingual Hawaiʻi
Pin 44109 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
I was going to get shaved ice and saw this sign while ordering. This sign indicates if you have no mask they will give you no service. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46157 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HC Domain: Vinyl greeting mat outside a retail location Purpose: Reminder to spread a positive message, and not germs Audience: Store patrons Printed on: Laminated 6"x3' vinyl mat implied message: Spreading aloha is a common expression to share positive kinship with others, so as not to spread infectious diseases during a global pandemic Multilingual Hawaiʻi
Pin 47181 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
AJR - Check In #3 This picture shows a greeting sign outside of a shopping center in Kalihi that is solely in Hawaiian. We don’t see signs like this that are only in Hawaiian; they are usually accompanied by at least a few words in English. The intended audience can be considered to be either tourists or locals. I say this because promoting signs like this may be with misguided intentions, such as attracting attention from tourists rather than promoting more of a local/Hawaiian status in the island Multilingual Hawaiʻi
Pin 38990 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44110 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This was another sign that I saw while ordering shaved ice. This sign indicates that if you have no mask, you are not allowed to enter. GM Multilingual Hawaiʻi