Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46145 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47169 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
KA : Hele means to go. Here it implies speed in filling gas and getting on your way. That way advertising their product. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47170 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HC medium: Paperback book message: "Da Good An Spesho Book"- HWC translation of the new testament implied audience: Christians, Local Christians how it relates to language rights: Allows local Christians to read the bible in Pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 38979 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English) 日本語 (Japanese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47171 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 Pidgin is being used in this makeshift street sign as you can see in this photo with the phrase “mo betta place”. The intended audience is most likely locals but can be considered on a wider scale and be aimed more towards anyone. Multilingual Hawaiʻi
Pin 38980 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47172 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HC medium: Leather label of a pencil case message: "Dakine" is a simple placeholder word for describing any nondescript object in Pidgin implied audience: Students, local students how it relates to language rights: "Dakine" is a fashion brand that specializes in local surf culture and lifestyle, as their eponymous name is subsequently used as their message. Multilingual Hawaiʻi
Pin 44102 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is more personal and relates to people who are craving a Hawaii snack. The Pidgin in this case is the small yet visible “Da” before “Mini Pounder”. Da means the. The intended audience is for locals as this snack is most likely popular among locals. It is printed on plastic. The implied message is this snack is delicious. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 46150 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in this photo relates to education. The Hawaiian in this serves as a title to the book and relates to expedition. The intended audience is for those who want to learn more about the history of the british expedition to Hawaii. It is printed on a hardcover book. The meaning of Hokuloa means “great star” and this possibly relates to how Hawaiians navigate which is by wayfinding. - CQ
Pin 47174 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture shows a an advertisement sign by Central Pacific Bank. The languages used in this sign are English and Pidgin with the word “Shaka” in large print while the rest of the English words are in much smaller print. With how large “Shaka” is compared to the rest of the words on the ad, it brings most of the focus to it while the rest of the ad acts as a background filler. The intended audience is anyone capable of speaking English since the ad is placed outside next to a major street Multilingual Hawaiʻi
Pin 38983 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44103 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is for the public and to promote this Hawaii snack. The purpose of this Pidgin is to lure in locals and to promote this product by saying that it is delicious. Ono means delicious. It is printed on paper. The implied message is that this Hawaii snack is a premium delicious lemon li-hing seeds. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 46151 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in this photo is education. The Hawaiian in this case acts as a title of the book and the subtitle “divine Hawaiian women” also helps to explain what book is about. This book is about incredible Hawaiian ladies that have made a mark in history. The intended audience is those who want to learn more about Hawaiian history and especially the women in Hawaiian history. It is printed on a hardcover book. The implied message is to educate those about the Hawaiian women who have been influential. - CQ
Pin 38984 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
In the meat department in Foodland Multilingual Hawaiʻi
Pin 46152 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in this photo is education. The Hawaiian in this case serves as the title of the book. The subtitle “Hawaiian proverbs” is a literal translation of its title Olelo No'eau. The intended audience is those wanting to learn more about the Hawaiian language and its culture. It is printed on a paper cover for the hardcover book. The implied message is that this book contains Hawaiian proverbs and idioms to give more insight on the culture and language. - CQ
Pin 47176 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture displays graffiti on a dumpster. In my understanding, the word “moke” refers to a male local of Hawaii, most often of Native Hawaiian descent, who partakes in activities such as fishing, BBQing, things of the like. The idea is that a “moke” is a true local of the islands. The intended audience can be considered to be anyone that sees this dumpster, however, with the message included it may be geared more towards locals who understand the meaning of the word Multilingual Hawaiʻi
Pin 156233 CheyenneH United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38985 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
In Foodland Multilingual Hawaiʻi
Pin 44105 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This was taken at the farmers market in Kakaako Multilingual Hawaiʻi
Pin 46153 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this picture is education. The pidgin in this photo is used to give an idea of what this book is about which we can infer that someone is instead of talking about their “native tongue” language they are talking about their “sista tongue” language or their 2nd language or a language that comes close to their native tongue. The intended audience could be those who want to learn more about Pidgin or to relate those who grew up with the pidgin language. This book is a poetry book that showcases many of the author’s experiences growing up with Pidgin. It is printed on paper. The implied message to show more literary sources of Pidgin and showcases experiences growing up with Pidgin. - CQ