|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
119105
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Scritta in lingua friulana sulla vetrata di un negozio di alimentari, che recita: "Con i sudori della friulania, vino, polenta e allegria".
|
AlpiLinK
|
|
|
94362
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Bike station of UDINebike
|
AlpiLinK
|
|
|
120735
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Cartelli stradali in italiano e friulano. I cartelli gialli identificano gli antichi toponimi della città di Udine, in taluni casi evidenziando gli usi precedenti ad essi adibiti (es. "Plazze dal Polam" = "Piazza del pollame").
|
AlpiLinK
|
|
|
37040
|
sil
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
130490
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Insegna all'interno di una caffetteria di Piazza Matteotti, Udine. La scritta recita: "Sei friulano di Udine".
|
AlpiLinK
|
|
|
120514
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Via del Monte 2/ Incrocio via Mercatovecchio, Udine. Italiano-friulano. Si vede, sulla targhetta gialla, il nome dell'antico toponimo. Interessante anche il nome "Cramariis", che potrebbe fare riferimento ad un toponimo (cfr.https://www.dizionariofriulano.it/lemmi/cramariis/) oppure avere attinenza con il friulano "Cramar", termine che ha origini dal germanico medioevale e identifica un tipo di mercante o merciaio.
|
AlpiLinK
|
|
|
92101
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
92102
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
92103
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
92104
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
92105
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
92106
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
122069
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Borgo Pracchiuso, Udine. La facciata di questo edificio è stata decorata con citazioni, in lingua italiana, spagnola e friulana, tratti da una celeberrima poesia scritta da Pablo Neruda. Questo componimento è dedicato all'artista e fotografa a Tina Modotti (Udine 1896- Città del Messico 1942), che ivi è nata. L'incipit del testo, come riportato dall'epitaffio bianco affisso sul muro della casa accanto, " Tina Modotti, hermana, no duermes, no, no duermes [...]" è presente anche sulla tomba dell'artista a Città del Messico
|
AlpiLinK
|
|
|
122070
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Cartellone pubblicitario, in italiano e friulano, dell'Accademia di Belle Arti (ABA) "G. Tiepolo" di Udine, affisso sulla vetrata del Comune.
|
AlpiLinK
|
|
|
92127
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
92128
|
wasl
|
Italia
Udine
|
|
|
—
|
|
|
|
120814
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Area verde "Pierluigi Cappello", Udine. Udine è disseminata di questo tipo di pilastri, che raccontano, in friulano, italiano ed inglese, la storia di alcune personalità, la cui vita è strettamente legata alla città. In questo caso, viene presentato il poeta Pierluigi Cappello, nativo di Gemona del Friuli, poeta che ha ricevuto numerosi riconoscimenti e premi letterari a livello nazionale, scomparso nel 2017 a seguito di una lunga malattia.
|
AlpiLinK
|
|
|
120815
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Supermercato, Via Giovanni Cosattini, 25, 33100 Udine UD. Scritte in lingua friulana: " La pancia non si riempie con le chiacchiere". "A ogni stagione il proprio frutto". Foto d'epoca della città di Udine (Fine Ottocento- inizio Novecento)
|
AlpiLinK
|
|
|
120816
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Cartelli stradali in italiano e friulano. I cartelli gialli identificano gli antichi toponimi della città di Udine, in taluni casi indicando in maniera più precisa le caratteristiche del luogo. L'antico toponimo di una delle principali piazze della città, Piazza I Maggio, era "Zardin Grant" (= "Giardin Grande"). La piazza è, infatti, caratterizzata da un enorme giardino o parco centrale alberato.
|
AlpiLinK
|
|
|
120817
|
|
Italy
Udine
|
|
|
Cartelli stradali in italiano e friulano. I cartelli gialli identificano gli antichi toponimi della città di Udine, in taluni casi indicando in maniera più precisa le caratteristiche del luogo. L'antico toponimo "Via della Roggia" identifica, per l'appunto, le antiche "roggia" o "canale" che transitava nel centro storico e che ancora oggi abbellisce alcuni angoli della città.
|
AlpiLinK
|
|