Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 134010 United States Austin
Pin 6778 United States Danville
English (English)
Pin 72826 United States Lewisville
Español (Spanish)
Iglesia en Lewisville. Adriana
Pin 15738 United States Tucson
Español (Spanish)
Yo fundo este el letrero en Tucson, Arizona. Lo ser tres millas de la autopista. John R.
Pin 148858 ronaleid United States Waimalu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The newly opened Kalauao, Pearlridge rail station represents how multilingualism is woven into everyday life in Hawai’i. Seeing Hawaiian place names displayed prominently alongside English reminds me that movement through the islands is also movement through layered histories and languages. As I commute from Kalauao to Lagoon Drive (Āhua) and transfer to the bus to reach school, I am constantly navigating these linguistic landscapes and becoming more conscious of the stories they carry. This daily journey makes me more aware of how public infrastructure can honor Indigenous language, promote accessibility, and reinforce the cultural identity of Hawai’i’s communities in meaningful, visible ways. Multilingual Hawaiʻi
Pin 24954 United States Kapolei
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is a card that says “ey! Dis card no stay late” (hwc). In English this says wait! This card is not late. In other words the person is saying that they are not giving the card, after your birthday is passed. This is symbolic-authentic. R.N. Multilingual Hawaiʻi
Pin 39034 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 43898 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Domain: Pearlridge Longs Drugs Purpose : To give to your family or friends, for a birthday or gathering Audience; Family members or friends who might be local and want their members to have a fun time while reading the card. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47226 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
GM - I saw this while walking down to Waikiki. The intended audience is tourist / visitors. It had drink Aloha all over the posters with Pepsi on it. Just because it has a Aloha on it, I feel like it could attract visitors to drink the “aloha” Multilingual Hawaiʻi
Pin 51322 United States Kapaʻa
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The sticker on this car parked in the side of the road says “can,” which is most likely from the phrase “if can, can; if no can, no can”. It is not referring to a soda can, but to possibility. Multilingual Hawaiʻi
Pin 129402 Hugo_Orozco United States Seattle
العربية (Arabic) English (English) Français (French) עברית (Hebrew) 한국말 (Korean) Español (Spanish) 普通话 (Chinese)
In my opinion the purpose of this is to gather all the communities and make it one large community where people can share their culture.
Pin 131451 Mitchell_Swartzell United States Everett
English (English) Español (Spanish)
advertisement for a Mexican restaurant. Spanish only in the name and nothing else
Pin 134011 United States Austin
Pin 6779 United States Tilton
English (English)
Pin 72827 United States Lewisville
English (English) Español (Spanish)
Localizado en Lewisville. Adriana
Pin 15739 United States Tucson
English (English) Español (Spanish)
En esta foto puedes ver el letrero de un restaurante. Tienen buena comida y una mariachi que juega aquí todas las noches del viernes. Óscar L
Pin 148859 ronaleid United States Honolulu
普通话 (Chinese)
This photo of the Chinese signage at Fook Yuen Seafood Restaurant, one of my favorite places to eat, reminds me of how multilingualism shapes everyday life in Hawai’i. The bright Chinese characters feel familiar and comforting, signaling a cultural presence that has long been part of our islands. Seeing this signage alongside English storefronts reflects the coexistence of immigrant histories and local identity in shared public spaces. For me, dining here is more than enjoying good food, it’s a reminder of how language preserves heritage, builds community, and keeps cultural traditions visible. It shows how multilingual spaces quietly enrich Hawai’i’s urban landscape. Multilingual Hawaiʻi
Pin 24955 United States Kapolei
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is a card that says “Minahs brah”, “Shaka, brah”, “laydahs, brah”, and “What, brah” (hwc). This is a card that is using humor. Because brah does not mean bra it is short for braddah which means “brother” in English. Minahs is minor; to locals it also means “it is not a big deal”. Laydahs is later. This is symbolic-authentic. R.N. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25979 Thomas_Lewis United States Lorain
Español (Spanish)
commercial informatory top-down fabric printed
Lewis_Lorain
Pin 34171 United States Morehead
English (English)
In Small Town