|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
134010
|
|
United States
Austin
|
|
|
—
|
|
|
|
6778
|
|
United States
Danville
|
|
|
—
|
|
|
|
72826
|
|
United States
Lewisville
|
|
|
Iglesia en Lewisville. Adriana
|
|
|
|
15738
|
|
United States
Tucson
|
|
|
Yo fundo este el letrero en Tucson, Arizona. Lo ser tres millas de la autopista.
John R.
|
|
|
|
148858
|
ronaleid
|
United States
Waimalu
|
|
|
The newly opened Kalauao, Pearlridge rail station represents how multilingualism is woven into everyday life in Hawai’i. Seeing Hawaiian place names displayed prominently alongside English reminds me that movement through the islands is also movement through layered histories and languages. As I commute from Kalauao to Lagoon Drive (Āhua) and transfer to the bus to reach school, I am constantly navigating these linguistic landscapes and becoming more conscious of the stories they carry. This daily journey makes me more aware of how public infrastructure can honor Indigenous language, promote accessibility, and reinforce the cultural identity of Hawai’i’s communities in meaningful, visible ways.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
24954
|
|
United States
Kapolei
|
|
|
This is a card that says “ey! Dis card no stay late” (hwc). In English this says wait! This card is not late. In other words the person is saying that they are not giving the card, after your birthday is passed. This is symbolic-authentic. R.N.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
39034
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
—
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
43898
|
|
United States
Aiea
|
|
|
EL-S Domain: Pearlridge Longs Drugs
Purpose : To give to your family or friends, for a birthday or gathering
Audience; Family members or friends who might be local and want their members to have a fun time while reading the card.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
47226
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
GM - I saw this while walking down to Waikiki. The intended audience is tourist / visitors. It had drink Aloha all over the posters with Pepsi on it. Just because it has a Aloha on it, I feel like it could attract visitors to drink the “aloha”
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
51322
|
|
United States
Kapaʻa
|
|
|
The sticker on this car parked in the side of the road says “can,” which is most likely from the phrase “if can, can; if no can, no can”. It is not referring to a soda can, but to possibility.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
129402
|
Hugo_Orozco
|
United States
Seattle
|
|
|
In my opinion the purpose of this is to gather all the communities and make it one large community where people can share their culture.
|
|
|
|
131451
|
Mitchell_Swartzell
|
United States
Everett
|
|
|
advertisement for a Mexican restaurant. Spanish only in the name and nothing else
|
|
|
|
134011
|
|
United States
Austin
|
|
|
—
|
|
|
|
6779
|
|
United States
Tilton
|
|
|
—
|
|
|
|
72827
|
|
United States
Lewisville
|
|
|
Localizado en Lewisville. Adriana
|
|
|
|
15739
|
|
United States
Tucson
|
|
|
En esta foto puedes ver el letrero de un restaurante. Tienen buena comida y una mariachi que juega aquí todas las noches del viernes.
Óscar L
|
|
|
|
148859
|
ronaleid
|
United States
Honolulu
|
|
|
This photo of the Chinese signage at Fook Yuen Seafood Restaurant, one of my favorite places to eat, reminds me of how multilingualism shapes everyday life in Hawai’i. The bright Chinese characters feel familiar and comforting, signaling a cultural presence that has long been part of our islands. Seeing this signage alongside English storefronts reflects the coexistence of immigrant histories and local identity in shared public spaces. For me, dining here is more than enjoying good food, it’s a reminder of how language preserves heritage, builds community, and keeps cultural traditions visible. It shows how multilingual spaces quietly enrich Hawai’i’s urban landscape.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
24955
|
|
United States
Kapolei
|
|
|
This is a card that says “Minahs brah”, “Shaka, brah”, “laydahs, brah”, and “What, brah” (hwc). This is a card that is using humor. Because brah does not mean bra it is short for braddah which means “brother” in English. Minahs is minor; to locals it also means “it is not a big deal”. Laydahs is later. This is symbolic-authentic. R.N.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
25979
|
Thomas_Lewis
|
United States
Lorain
|
|
|
—
|
Lewis_Lorain
|
|
|
34171
|
|
United States
Morehead
|
|
|
In Small Town
|
|
|