Die französische Variante des Straßennamens steht an erster Stelle. Die luxemburgische Variante steht unter der französischen Variante. Die beiden Straßennamen scheinen nicht equivalent zu sein in ihrer Bedeutung
Faszit: zunächst Französisch danach Luxemburgisch
UNI.LU-1718 Straßen und Städte
12769
Luxemburg
Bad Mondorf
—
24545
Luxemburg
Lëtzebuerg
—
57313
Luxemburg
Luxembourg
—
59617
Luxemburg
Luxembourg
—
482
Luxemburg
Luxemburg
—
2018
Luxemburg
Luxemburg
—
3810
Luxemburg
Ulflingen
—
10978
Luxemburg
Luxemburg
Die Sprachen Englisch und Chinesisch sind hier auf dem Schild zu sehen. Zunächst sehen wir den Namen des Restaurants auf Englisch "New Royale Garden" , drunter auf Chinesisch. Ganz unten sehen wir die englische Beschreibung des Restaurants: "chinese Restaurant" es sagt uns, dass das Restaurant chinesisches Essen anbietet.
Faszit: mehr Englisch als Chinesisch. Dieses Restaurant bietet chinesisches Essen an, eine chinesische Variante des Namens ist zu sehen sowie eine englische Variante (englische Variante für die nicht chinesisch Lesenden Passanten/Kunden sowie die Beschreibung "Chinese Restaurant".
Oft ist es der Fall dass: italienisches/portugiesisches/chinesisches ... Restaurant = Name des Restaurants ist auf italienisch/portugiesisch/chinesisch.
UNI.LU-1718 Straßen und Städte
24546
Luxemburg
Lëtzebuerg
#french interference
59618
Luxemburg
Luxembourg
—
227
Luxemburg
Luxemburg
—
3299
Luxemburg
Luxemburg
—
3811
Luxemburg
Ulflingen
—
10979
Luxemburg
Luxemburg
Die Menü-Karte ist auf Französisch. Auf der anderen Seite des Schildes ist die Menü Karte auf Englisch.
UNI.LU-1718 Straßen und Städte
24547
Luxemburg
Lëtzebuerg
—
228
Luxemburg
Luxemburg
$sslux
3812
Luxemburg
Ulflingen
—
10980
Luxemburg
Luxemburg
Hier ist die englische Variante der Menü-Karte
Faszit: Karte auf Englisch und Französisch.