$MultilingualNewJersey New Brunswick, Somerset Street November 2024
MultilingualNewJersey
65233
United States
Alton
—
Letreros en el RGV
131025
ruth b
United States
Seattle
—
24786
United States
Tucson
Michael M.
este es la calle del valle, en Tucson, Arizona.
26834
United States
Aiea
Pearlridge Heritage Center
Multilingual Hawaiʻi
27090
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
43986
United States
Grove City
—
114130
United States
Watertown
—
118226
NMHouser
United States
New Brunswick
$MultilingualNewJersey Close up of Hungarian Revolution memorial Somerset and Plum New Brunswick November 2024
MultilingualNewJersey
55762
United States
Boulder
Photo by Ula A
Colorado Spanish
131026
ruth b
United States
Seattle
—
24787
United States
Tucson
Hay es in aviso, por el gente. Porque la tierra es del gobierno de EE.UU.
Matthew M
26835
United States
Honolulu
Outside of Japan it’s hard to find this spelling of sushi since it’s not recognizable by non-Japanese speakers
Multilingual Hawaiʻi
27091
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
41171
United States
San Francisco
—
43987
United States
Grove City
—
46547
United States
Honolulu
(SP) (check in #3) this is a photo of Pidgin being used on the label of flavored syrups, in the domain of commodification. These were found in a tourist-y shop with many instances of Hawaiian and Pidgin language being commodified to sell more products. Here, Pidgin is used in the brand name of the company, likely to appeal to tourists who might want to know more about this phrase, while also staying familiar with Locals. According their website, this company uses Da Kine to mean “the one” or “the best”, and that may be the how they sway the thinking of their Local customers. Judging by the designs, logo, and language used on these bottles, this brand clearly wanted to push their “Hawaiian” authenticity, perhaps to encourage tourists to buy their products to show off back at home or order their products online.