Advertisement for the bus network of Colmar/Kolmar. The second language is Alsatian (Alemannic variety).
65515
Frankreich
Pierrefonds
La quête du graal
67052
Frankreich
Kœnigsmacker
—
4844
Frankreich
Straßburg
—
5356
Frankreich
Sartène
—
5612
Frankreich
Sorbollano
#french crossed out
81388
Frankreich
Paris
—
92652
Pain au chocolatine
Frankreich
Paris
—
Paris
93164
Lika
Frankreich
Paris
—
Paris
113132
Frankreich
Ungersheim
The first language is perhaps Alsatian, or it is an imitation of how Alsatians would pronounce « garage à bicyclettes » with a strong local accent. (Hard to tell for me whether it is meant as an actual translation to Alsatian or rather humoristically meant). The Germanicity is apparent where Auslautverhärtung is applied though with French orthography (“ch”), voiced plosives are realised as voiceless (“p”, “ka”), the graphy uses “k” instead of “c” in “bicyclette” and the construction consists of a right-aligned compound typical of Germanic languages but not French (“bicycle garage” instead of “garage for bicycles”).