Spanish (activism sticker)
NO A LA MINA ¡Defiende Cáceres! : “NO TO THE MINE. Defend Cáceres!”
Same ecological/anti-mining campaign we saw earlier, directly linked to the Valdeflores lithium mine conflict.
Strong, urgent, local political messaging.
Spanish (branding / identity)
Ovejas negras, Reinas : “Black sheep, Queens.”
Subcultural slogan, perhaps linked to a feminist, youth, or urban collective.
The text below (harder to read): “Sabemos de dónde venimos así que sabemos aquello en lo que nos queremos convertir” : “We know where we come from, so we know what we want to become.”
Empowerment discourse, mixing identity and activism.
English elements
Social media icons (Instagram, YouTube, Spotify, etc.) signal global digital communication.
Words like Enemy appear in nearby stickers.
Visual / symbolic sticker (at the bottom)
A stylized human figure (appears female) in an oval frame, surrounded by plant-like patterns. Artistic rather than linguistic; evokes tattoo art, sacred iconography, or alternative subcultures.
Notes NO A LA MINA:
Local activism: Organized by citizens under “Plataforma Salvemos la Montaña”, a group opposing the lithium mining project near the Sierra de la Mosca, a protected ecological area and symbol of local heritage.
Mass mobilization: Two major protests were held in 2024, with attendance reaching up to 7,000 people, carrying slogans like “Defiende Cáceres” and “No a la mina” on banners throughout the city.
Transparency concerns: Activists have accused regional authorities of withholding unfavorable environmental reports, raising frustration and rallying calls like those on the sticker.
PALRA
136248
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136504
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
Spanish
"Calle Moret": Moret Street (street sign)
"Bokatines Bocatería + Cervecería": Bokatines Sandwich shop + Beer house
On the menu board: words like "barra", "nuestra cerveza", "oferta", etc. (all Spanish).
English
"ALE-HOP": Brand name (written in English, though it’s a Spanish company)
"SUN": Printed on the inflatable ring inside the shop.
Dutch (or Flemish)
"Amstel": A beer brand from the Netherlands (on the umbrella).
PALRA
72760
Spain
Barcelona
—
Poke in Belgium
139320
Spain
València
Sticker on lamppost
28984
Spain
Salamanca
Spanish menu with English, Portuguese, French and Chinese translation #adv
68665
Spain
Sevilla
Betis 19
135993
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136249
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136505
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
Spanish
"Bokatines Bokatería • Cervecería": Bokatines Sandwich Shop • Beer House
"Jarra de 1/2 litro": Half-litre jug
"Cubos de 6 botellines": Buckets of 6 small bottles
"Nuestras cervezas": Our beers
"Consulta disponibilidad": Check availability
"Radler": Beer mixed with lemonade (Spanish term, borrowed from German)
"Tinto de verano": Summer wine (wine mixed with soda)
Brand names (international, English/Dutch roots)
Amstel (Dutch beer brand)
Heineken (Dutch beer brand)
Ladrón de manzanas (Spanish cider brand, literally “Apple thief”)
So the main language is Spanish, with international beer brands (Dutch/English marketing names).
PALRA
139321
Spain
València
Repeated sticker on lamppost.
28985
Spain
Salamanca
English name of a night club #adv
135994
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136250
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136506
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
6458
Spain
Cala Santanyí
—
139322
Spain
València
—
28986
Spain
Salamanca
English name of a pub #adv
122170
Spain
Arévalo
Lengua: Inglés
Av. de Emilio Romero, 14, 05200 Arévalo, Ávila