Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 44101 United States Kailua
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is for the public specifically towards those who liter at Kailua Beach Park. The pidgin in this case acts as message more of locals to tourists but also other locals too. It shows how locals care about Hawaii’s environment and want to take care of it. Instead of a sign just tell people to throw away their trash in the bins this has more attitude and tone so it created impact. The intended audience is for both tourists and locals at Kailua Beach Park. It is printed on a metal sheet. The implied as mentioned earlier was to not throw trash out on the beach. The literal translation is “Hey! Don’t throw trash here. If you want to throw something, throw cash! You hear!" - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 47173 United States Kailua
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HC medium: Christmas greeting card print: Printed on index cardboard message: "Da kine stuff I like for Christmas"- "The things I would like for Christmas." in Pidgin translation implied audience: Friends, Family how it relates to language rights: The use of Pidgin and furthermore description of wants for christmas translated to pidgin calls to attention, a positive list of things that can spread the christmas cheer. Multilingual Hawaiʻi
Pin 44102 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is more personal and relates to people who are craving a Hawaii snack. The Pidgin in this case is the small yet visible “Da” before “Mini Pounder”. Da means the. The intended audience is for locals as this snack is most likely popular among locals. It is printed on plastic. The implied message is this snack is delicious. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 47174 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture shows a an advertisement sign by Central Pacific Bank. The languages used in this sign are English and Pidgin with the word “Shaka” in large print while the rest of the English words are in much smaller print. With how large “Shaka” is compared to the rest of the words on the ad, it brings most of the focus to it while the rest of the ad acts as a background filler. The intended audience is anyone capable of speaking English since the ad is placed outside next to a major street Multilingual Hawaiʻi
Pin 38983 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44103 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is for the public and to promote this Hawaii snack. The purpose of this Pidgin is to lure in locals and to promote this product by saying that it is delicious. Ono means delicious. It is printed on paper. The implied message is that this Hawaii snack is a premium delicious lemon li-hing seeds. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 47175 United States Kailua
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HC medium: Pidgin Language Visual Dictionary print: Paperback book message: "Pidgin to da max"- "Definitive Pidgin" translated to HWC implied audience: Locals, Tourists how it relates to language rights: "Pidgin to da Max" is the definitive guide to learning pidgin terms and vocabulary in Hawaii, as of 1983. Multilingual Hawaiʻi
Pin 38984 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
In the meat department in Foodland Multilingual Hawaiʻi
Pin 47176 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture displays graffiti on a dumpster. In my understanding, the word “moke” refers to a male local of Hawaii, most often of Native Hawaiian descent, who partakes in activities such as fishing, BBQing, things of the like. The idea is that a “moke” is a true local of the islands. The intended audience can be considered to be anyone that sees this dumpster, however, with the message included it may be geared more towards locals who understand the meaning of the word Multilingual Hawaiʻi
Pin 38473 United States Aiea
English (English) Other language
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38985 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
In Foodland Multilingual Hawaiʻi
Pin 44105 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This was taken at the farmers market in Kakaako Multilingual Hawaiʻi
Pin 47177 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check In #3 This picture was taken at a Times Supermarket. The intended audience is shop goers as the language used is both English and Pidgin Multilingual Hawaiʻi
Pin 38474 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 38986 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44106 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This is a communal marketplace in Honolulu Multilingual Hawaiʻi
Pin 47178 United States Kailua
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HC medium: Packaging for Lotion print: Carboard box message: "Pikake" is the Hawaiian name for Jasimum Sambac, a flower originating from southeast asia implied audience: Lotion users how it relates to language rights: Moea is a local brand that carries skincare products originating from Hawaii, opening the doors to more potential buyers being open to Hawaiian-themed cosmetics. Multilingual Hawaiʻi
Pin 38987 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44107 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
JP This iPhoto was taken at a kiosk stand in Waikiki Multilingual Hawaiʻi
Pin 47179 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
AJR - Check In #3 This picture shows an advertisement outside of a pet clinic. The word “Aloha” is in the largest print, grasping the attention of passerby’s while the rest of the print is in smaller fonts Multilingual Hawaiʻi