English:
Text:
STOP THE STEALING
RETURN THE STOLEN
COMPENSATE THE VICTIMS
Small text: “The 3 Commandments of Postcolonialism”
Spanish:
"Santiago Sierra": Artist’s name
"26 mayo – 13 agosto 2006": 26 May – 13 August 2006 (exhibition dates)
"cacmálaga": Centro de Arte Contemporáneo de Málaga (Contemporary Art Centre of Málaga)
PALRA
139340
Naomi_Heller
Spain
València
Sticker on lamppost
Valencia
145996
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146252
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146508
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146764
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
147276
alex_analyzing stickers_unibe
Spain
València
—
Valencia
147532
alex_analyzing stickers_unibe
Spain
València
—
Valencia
135757
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
San Martín de Trevejo
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 016 - 155757
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+text: text (“Pichorra o Forti”) + symbol (castle icon)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : bottom-up (private/commercial or household signage)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : place identity, local heritage, decorative
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : not applicable (monolingual A Fala)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : typeface (ornamental cursive metal lettering, highly visible on wood background)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : static (affixed to building façade)
Sign Type (TS) / Form (LL) : plaque/object (crafted wooden sign)
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (intact, legible)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : historic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : monolingual (A Fala)
Material (TS) / Material (LL) : wood + wrought metal
Inscription (TS) / Mode (LL) : other (handcrafted: carved/forged lettering attached to wooden base)
Agents (TS) / Name (LL) : business (owner, artisan)
Placement (TS) / Placement (LL) : wall/facade (stone building)
Size (TS) / Size (LL) : A1-m3 (small/medium decorative sign)
Status (TS) / Status (LL) : recognised
Paratext (TS) / Supplement (LL) : castle pictogram, ornamental framing of text
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent/semi-permanent (handcrafted durability)
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : FAX (A Fala)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : castle icon as heritage symbol
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : intersemiotic
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This handcrafted wooden plaque exemplifies vernacular, artisanal signage in A Fala, reinforcing local identity. The use of wrought metal cursive enhances aesthetic prestige, while the castle motif symbolically connects to San Martín’s fortified past. It stands as a counterpoint to industrial signage, foregrounding individual agency and heritage aesthetics.
PALRA
136013
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136269
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136525
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
German: Klassenkampf
Italian: Lotta di classe
Spanish: Lucha de clases
French: La lutte des classes
Dutch: Klassenkamp
Danish/Norwegian/Swedish: Klassekamp
Romanian: Lupta de clasa
Polish: Walka klasowa
Finnish: Luokkataistelu
Slovak/Czech: Triední boj
Portuguese: Luta de classes
Albanian: Lufta e klasave
English: Class struggle / Class fight
Galician: Loita de clases
Basque: Klase borroka
Maltese: Lieda ta’ klassi
Catalan: Lluita de classes
Hungarian: Osztályharc
Slovenian: Boj tried
Turkish: Klas mücadelesi
Serbo-Croatian (Latin): Klasne borbe
Russian: Классовая борьба
Bulgarian: Борбата на класите
Ukrainian: Класова боротьба
Hebrew: מלחמת מעמדות
Arabic: الصراع الطبقي
Chinese: 阶级斗争
Japanese: 階級闘争
Greek: Αγώνας τάξεων