Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 136004 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
No language
PALRA
Pin 136003 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
Languages present Spanish Festival gratuito en Aldeacentenera – Cáceres : Free festival in Aldeacentenera – Cáceres XI edición : 11th edition Acampada libre : Free camping Además : moreover / also V Certamen Cantautores Puño y Letra : 5th Singer-Songwriter Contest “Fist and Lyric” Band names in Spanish: Los Zigalás, Nero y los Suyos, Bicho pal Monte English Event name: Centenera Rock Band names: Fuckop Family, Noxfilia, Monkey House, Barracuda Terms like Clothing (in sticker) Hashtags: #CenteneraRock2025 Symbols and stylized text Gothic, graffiti, and rock-style fonts blur readability, turning words into visual identity markers. Spanish provides functional local communication, while English (mainly in band names and festival branding) ties the event to the global rock subculture. The coexistence of both languages, plus visual stylization, reflects how music scenes operate in a transnational space where local identity and global culture merge. Hashtags and website www.centenerarock.es show digital presence. PALRA
Pin 136002 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
A prominently placed sticker reads “NO A LA MINA” in bold typography, followed by “¡Defiende Cáceres!” (Defend Cáceres!), over a green heart shape. Other smaller stickers around it include expressive tags and images, layering socio-political messaging onto public infrastructure. This sticker is part of broader civic action: Local activism: Organized by citizens under “Plataforma Salvemos la Montaña”, a group opposing the lithium mining project near the Sierra de la Mosca, a protected ecological area and symbol of local heritage. Mass mobilization: Two major protests were held in 2024, with attendance reaching up to 7,000 people, carrying slogans like “Defiende Cáceres” and “No a la mina” on banners throughout the city. Transparency concerns: Activists have accused regional authorities of withholding unfavorable environmental reports, raising frustration and rallying calls like those on the sticker. PALRA
Pin 136001 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
Languages: Spanish (official place name Arco de la Estrella, stickers like No a la mina), English (stickers such as Rock), graffiti tags. Additional elements: A dog sticker placed directly over the coat of arms symbol; stencil carvings scratched into the stone. Individual/anonymous voices: Wall carvings, semiotic traces of past visitors, marking presence outside official narratives. This is a palimpsest landscape. The official Spanish heritage sign represents institutional voice. Stickers in Spanish and English express activism and youth culture. The dog sticker disrupts the coat of arms, symbolically rebranding the heritage sign. Wall carvings represent long-term informal inscriptions, marking individual presence. PALRA
Pin 136000 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135999 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English)
Sticker with acorns (no text). Symbolic, non-linguistic. Acorns are a regional symbol of Extremadura, since the dehesa landscape and oak trees (encinas) define the area and are tied to Iberian ham production. Here the image functions as identity and local pride, communicated without words. Sticker reading “ALECRÁN TATTOO” . Language: Spanish (but with stylized spelling). “Alecrán” is a variation of alacrán, meaning scorpion in Spanish. “Tattoo” is an English borrowing, widely used internationally. Together it blends Spanish identity (scorpion) with English branding (tattoo industry). Other faded stickers Mostly unreadable, but their presence shows the layered temporality of sticker culture: old, decayed messages beneath new ones. PALRA
Pin 135998 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135997 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
Spanish Valencia de Alcántara, Cáceres : local place names. Band names in Spanish: Bellotaris Fallecidos (“Dead Acorn-Eaters” – a humorous/local identity reference, since acorns are symbolic of Extremadura). Zona de acampada autocaravanas gratuita : free camper van camping area. English Band names: Enemy, Dreadistance. Rock in the logo. Invented/stylized names Gerxenes, Dakidarría, Biznaga, Lincham Velasco, Las Moskas Retrompeteras – some are Spanish, others invented words or hybrid forms. These contribute to subcultural identity more than linguistic clarity. PALRA
Pin 135996 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
No language
PALRA
Pin 135995 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135994 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
No language
PALRA
Pin 135993 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135992 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
Spanish (activism sticker) NO A LA MINA ¡Defiende Cáceres! : “NO TO THE MINE. Defend Cáceres!” Same ecological/anti-mining campaign we saw earlier, directly linked to the Valdeflores lithium mine conflict. Strong, urgent, local political messaging. Spanish (branding / identity) Ovejas negras, Reinas : “Black sheep, Queens.” Subcultural slogan, perhaps linked to a feminist, youth, or urban collective. The text below (harder to read): “Sabemos de dónde venimos así que sabemos aquello en lo que nos queremos convertir” : “We know where we come from, so we know what we want to become.” Empowerment discourse, mixing identity and activism. English elements Social media icons (Instagram, YouTube, Spotify, etc.) signal global digital communication. Words like Enemy appear in nearby stickers. Visual / symbolic sticker (at the bottom) A stylized human figure (appears female) in an oval frame, surrounded by plant-like patterns. Artistic rather than linguistic; evokes tattoo art, sacred iconography, or alternative subcultures. Notes NO A LA MINA: Local activism: Organized by citizens under “Plataforma Salvemos la Montaña”, a group opposing the lithium mining project near the Sierra de la Mosca, a protected ecological area and symbol of local heritage. Mass mobilization: Two major protests were held in 2024, with attendance reaching up to 7,000 people, carrying slogans like “Defiende Cáceres” and “No a la mina” on banners throughout the city. Transparency concerns: Activists have accused regional authorities of withholding unfavorable environmental reports, raising frustration and rallying calls like those on the sticker. PALRA
Pin 135991 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
Stickers on the traffic sign pole only: Almost every sticker is placed on the sign and pole, not on the wall. This shows that people choose “functional” urban furniture (traffic signs, poles, electrical boxes) as canvases rather than historic stonework. Absence of stickers on the wall: The old stone wall (Arco de la Estrella) is visibly clean of stickers. This suggests active municipal maintenance and hygiene policies: stickers on heritage buildings are removed quickly to preserve the historical aesthetic. Semiotics of control Heritage walls = “protected space” (cultural value, preserved by institutions). Traffic signs/poles = “liminal space” (not sacred, more tolerated as sites of subcultural expression). This creates a hierarchy of acceptable surfaces: official walls are “sanitized,” while functional signs absorb bottom-up communication. The urban landscape is negotiated between top-down (authorities removing stickers from heritage) and bottom-up (youth, activists, subcultures) forces. The street sign becomes a concentrated node of countercultural expression precisely because it is less strictly protected. Languages: Spanish : Calle Arco de la Estrella : “Arco de la Estrella Street” .A heritage-oriented street sign in formal typography, part of the city’s official signage system. Non-verbal official sign: Traffic sign (No left turn): universally recognizable symbol with no text. Its meaning is clear across languages, but here it has been visually modified with stickers. Stickers (bottom-up interventions, multilingual): NO A LA MINA ¡Defiende Cáceres! (Spanish) : political protest sticker against lithium mining. Other stickers in English (LURDO, Monkey Crew, Rock), Spanish, and visual-only designs. Some are graffiti-style tags, functioning more as symbols of identity than as legible text. PALRA
Pin 135990 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135989 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135988 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
PALRA
Pin 135987 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135986 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135985 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA