Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46435 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is novelty. This is a get well greeting card. Pidgin is used throughout the phrase like “you no need”, “dis” and “stay from”. A direct translation of this phrase would be “you don’t need to ask who this card is from”. The intended audience in this case is towards the locals of Hawaii. This is printed probably on card stock. The Pidgin in this case is to connect locals to this greeting card to make them want to buy it. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 46434 United States Pearl City
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Here we see Pidgin being used on an advertisement inviting people to create music for a future party or event. This sign was located along a busy road and sometimes it’s difficult for drivers to actually read the sign. The Pidgin being used here is in large font so as to attract the locals on their commute. As this is a local community, it seems appropriate to use Pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46433 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46174 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Poster at the doctors office. Meant to explain being safe around children if you in fact smoke and the consequences you may receive as a result. I would say it be more for locals because people whom live and drive here on the daily are most likely to see it. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46173 United States Kaneohe
Hawai‘i (Hawaiian)
Showing the beauty/teaching about Hawaii wildlife as well as hoping to protect them. Message can be for locals and tourist as well because some English translation in certain parts can be found on other images. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46172 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Image of Rooster speaking pidgin 2 things known in Hawaii being displayed. “Eh brah” meaning can be used like saying Eh brah no worries. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46171 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of Pidgin and Hawaiian. With Huli and being a cooking style. And Mele Kalikimaka being merry Christmas in Hawaiian. While fiyah is spelt in the Pidgin style and the whole of the shirt being a more local oriented design. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46170 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This would be an example of Hawaiian. It’s pretty neutral on being for both locals and tourists mainly because it’s in Longs. It uses Keiki to communicate to both that it’s for kids and has nice fun designs that could be appealing to either side. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46168 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This has English, Hawaiian, and Pidgin. It’s a mock up surf report at Ala Moana Bowls which is a local spot that’s named with its Pidgin. It was outside of a clothing store so it’s probably more for tourists but has a touch of local flavor in the writing to make it more neutral. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46167 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is an example of Hawaiian. Ho’Āla meaning to awaken, rise up. It’s a sign advertising a spa so it’s more neutral in advertising to both tourists and locals. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46166 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of Pidgin. It’s on a bag being sold so it’s more a commodity. I’d associate the brand Da Kine more with locals over tourists so it caters more to them. Though is accessible to both -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46165 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is a store sign, permanent fixture, advertising a jewelry store, Na Hoku means stars, it’s a more local staple that’s been around for a while (since 1924) both for tourists and locals. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46164 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The sign has hawaiian and English on it. Showing off Duke Kahanamoku, it’s more of a tourist commodity that’s more for someone to use as decoration rather than informational. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46163 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The sign in the picture has Pidgin and English, it’s on a wooden sign outside a restaurant to communicate to the patrons to have patience waiting to be seated. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46157 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HC Domain: Vinyl greeting mat outside a retail location Purpose: Reminder to spread a positive message, and not germs Audience: Store patrons Printed on: Laminated 6"x3' vinyl mat implied message: Spreading aloha is a common expression to share positive kinship with others, so as not to spread infectious diseases during a global pandemic Multilingual Hawaiʻi
Pin 46145 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46144 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
it's local cards with local humor to appeal to a local audience Multilingual Hawaiʻi
Pin 46143 United States
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Hensel Phelps is a local construction company - KA Multilingual Hawaiʻi
Pin 46142 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
it's funny Multilingual Hawaiʻi
Pin 46141 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
here pidgin is used by the Jawaiian band to relate more to the people Multilingual Hawaiʻi