Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46168 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This has English, Hawaiian, and Pidgin. It’s a mock up surf report at Ala Moana Bowls which is a local spot that’s named with its Pidgin. It was outside of a clothing store so it’s probably more for tourists but has a touch of local flavor in the writing to make it more neutral. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46167 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is an example of Hawaiian. Ho’Āla meaning to awaken, rise up. It’s a sign advertising a spa so it’s more neutral in advertising to both tourists and locals. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46166 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of Pidgin. It’s on a bag being sold so it’s more a commodity. I’d associate the brand Da Kine more with locals over tourists so it caters more to them. Though is accessible to both -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46165 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is a store sign, permanent fixture, advertising a jewelry store, Na Hoku means stars, it’s a more local staple that’s been around for a while (since 1924) both for tourists and locals. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46164 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The sign has hawaiian and English on it. Showing off Duke Kahanamoku, it’s more of a tourist commodity that’s more for someone to use as decoration rather than informational. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46163 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The sign in the picture has Pidgin and English, it’s on a wooden sign outside a restaurant to communicate to the patrons to have patience waiting to be seated. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 46157 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HC Domain: Vinyl greeting mat outside a retail location Purpose: Reminder to spread a positive message, and not germs Audience: Store patrons Printed on: Laminated 6"x3' vinyl mat implied message: Spreading aloha is a common expression to share positive kinship with others, so as not to spread infectious diseases during a global pandemic Multilingual Hawaiʻi
Pin 46145 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46144 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
it's local cards with local humor to appeal to a local audience Multilingual Hawaiʻi
Pin 46143 United States
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Hensel Phelps is a local construction company - KA Multilingual Hawaiʻi
Pin 46142 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
it's funny Multilingual Hawaiʻi
Pin 46141 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
here pidgin is used by the Jawaiian band to relate more to the people Multilingual Hawaiʻi
Pin 46086 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46085 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46083 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Check up #2: Pidgin is being used on the card. All of the words are the same font and same size. The audience is those who are thinking of getting a family or friend a card for celebration. The domain is the general public. The card is just telling you some jokes, like you act crazy or shake your butt. Pidgin is used here to add topical humor. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46082 United States Pearl City
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Checkup #2 : Pidgin is being used. All of the fonts are mostly the same size. The audience is for those who are grocery shopping. The domain is a grocery store. The sign is telling the people what kind of food that is being sold to them for what price. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46081 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Check up #2 : Hawaiian and English are being used. The Hawaiian words are bigger than the English words. I think it’s to let people know what the survey is named. The audience is probably people coming in from the mainland to talk about their flight experience. The domain is work. The sign is trying to get people engage into a survey. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46080 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Checkip #2 : Languages used on this sign is English and Hawaiian. Languages presented all in the same way except Kokua is underlined. I think to emphasize kokua. The audience is general public. The domain is the airport. The sign is telling people we need your help. The sign is here to just let people know we need your help, it could be talking about anything. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46079 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Checkup #2 : Hawaiian is being used on the sign. The words are big and colored, and have a floral design on it. I think it’s big like that as just a reminder to workers of the airport. The audience would be the general public such as workers or people entering the airport. The domain as I said is the airport. The message is “aloha ‘oe” which means I love you in Hawaiian I believe. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46078 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian) 日本語 (Japanese)
EL-S Checkup #2 : Languages that are used on the sign is Hawaiian and Japanese. There are two Pualani, and one of them is bigger. I think the purpose of this is to catch people’s attention when they enter. The domain is at the international airport. I think what it’s trying to say is the locations of where people are welcoming others. I think Hawaiian is being used here because it’s to welcome them to the island. Multilingual Hawaiʻi