Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 43894 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Domain: Computer case from T&C surf Purpose: It’s a brand, that T&C sells, and most locals, have an item of this brand Audience: The store itself may attract locals or those who like to surf/ go to the beach. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43895 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Domain: Pearlridge Center Uptown Purpose: It’s a local owned store, and the owner makes these Hawaiian designs herself. Audience: Mostly attracts tourists as well as lots of locals as well and mostly Japanese people. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43896 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Domain : Pearlridge Downtown Longs Drugs Purpose: Ali’i means chief, this is just another delicious snack that lots of people enjoy Audience: Those who shop and decide that they want something they want to snack on and decide on a local treat. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43897 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Doamin: Longs Drugs Pearlridge downtown Purpose: For someone to give or to treat themselves to an island treat they might not have had before Audience: Those who are looking to get something for the family as a gift and share with them. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43898 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Domain: Pearlridge Longs Drugs Purpose : To give to your family or friends, for a birthday or gathering Audience; Family members or friends who might be local and want their members to have a fun time while reading the card. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43899 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
EL-S Domain: Pealriddge Uptown, Custom tees Purpose; you can create your own shirts, and you can have family names, or whatever you want. Audience: Mostly people who want to celebrate birthdays and put their family names on there and those who have passed. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43950 United States Kaneohe
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
SU - medium: The sign is printed on a piece of wood that you hang in or outside of your home. - domain: The context of the sign is using the phrase “E komo mai” to welcome someone into or to your home. - audience: The sign is intended for people who are visiting one’s home, both local and nonlocal. - function: The sign is trying to tell people that they are welcome at the place where this sign is hung. - language: The language that is dominant on this sign is Hawaiian, “E komo mai” with a little bit of English, “Welcome”. The phrase “E komo mai” means “Welcome” in Hawaiian. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43951 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
SU - medium: The sign is printed on a building located at Ward Village. - domain: The context of the sign is that it is a dry cleaners that also washes and folds your clothes for you, making it aloha fresh. - audience: The sign is intended for people who are passing by the area. It is intended for nonlocals and locals. - function: The sign is trying to inform people that there is a dry cleaners located there in Ward Village. - language: The language that is dominant on this sign is English, “Dry Cleaners” with a little Hawaiian, “Aloha”. The word “aloha” means “hello, goodbye, love” in Hawaiian. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43952 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU - medium: The sign is printed on a bottle of seasoning. - domain: The context of this sign is that it is a seasoning with smoky rub in it (smoked paprika). - audience: This sign is intended for the public in general. Anyone who is in the store passing this seasoning or buying it. Intended for local and nonlocal. - function: This sign is trying to tell you that it is made in Hawai’i as it says at the top “aloha from Hawai’i”. - language: The language that is dominant on this sign is Pidgin or HWC with some Hawaiian and English. The phrase “da kine” means “the kind” when it is roughly translated and it is similar to the Pidgin expression “any kine” which means “any kind”. It is usually used when you can’t put your finger on what you’re trying to say. For example, “Um…da kine, he went to the grocery store already.”, “She wen go mess up my da kine.”, “He’s so da kine.” Multilingual Hawaiʻi
Pin 43953 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU - medium: The sign is printed on a light up sign above the restaurant. - domain: The context of this sign is that Griddle N Grindz is a Korean BBQ restaurant that serves plate lunches. - audience: This sign is intended for people who are passing through the area, for locals and nonlocals. - function: The sign is trying to inform people about the restaurant as they pass by and catch their attention enough to make them want to try their food. - language: The language that is dominant on this sign is Pidgin or HWC, “Grindz” with a little English, “Griddle”. The word “grindz” is translated to “food” in Pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43954 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU - medium: The sign is printed on a piece of cloth on the front of a building. - domain: The context of the sign is that Poke by the Pound is a fresh poke and seafood market. - audience: This sign is intended for people who are passing by this place and might not see the smaller sign that is behind the girl’s helmet in this photo. This sign is intended for locals and nonlocals. - function: The sign is trying to inform people about the seafood market and get them intrigued in trying the poke. - language: The language that is dominant on this sign is English, “by the pound” with a little Pidgin, “poke”. The word “poke” can be a Pidgin term that means to slice, or cut, wood or fish into crosswise pieces and is often used to describe sliced, or cubed, fish that is ready for consumption. Multilingual Hawaiʻi
Pin 43955 United States Kaneohe
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU - medium: The sign is printed on a card. - domain: The context of the sign is that it is two friends meeting each other but they smell something rotten and they use the Pidgin language to express what they’re thinking. - audience: The sign is intended for the general public. Mainly only the locals would probably understand it and nonlocals would most likely have a harder time. - function: The sign is trying to make the receiver of this card laugh and is used for entertainment purposes. - language: The language that is dominant on this sign is Pidgin or HWC with a little English. The phrase “Ey! Howzit!” is translated to “Hey, how are you?” of “Hey what’s going on?”. “Howzit” is a combination of the words “how”, “is”, and “it”. “Ho” is translated to “Woah” and “dat” is translated to “that”. The last sentence on the card, “You think it’s rotten mangos or what?” translates to “Do you think it’s rotten mangos?”. Multilingual Hawaiʻi
Pin 44000 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
It’s at a local Foodlands, Maikai means good and Shaka is a local hand sign. It’s used mainly for advertisement and attracting people to try foodland specific items. It’s a printed poster so it’s not really a permanent fixture. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44001 United States Aiea
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of pidgin a “Titta bun” being a hairstyle for many local women. It’s printed onto a wooden plaque as a sellable object so it’s more a permanent decoration in someone’s house used to attract more local customers. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44002 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is an example of Hawaiian, giving many words that are pretty central to local/Hawaiian culture. It’s a painted plaque so probably a more permanent decoration. It’s probably an appealing item for both locals and tourists. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44003 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is an example of Hawaiian. It’s a sign of metal made letters so it’s a permanent placement. It means small anchovy which fits for the small food court at the top of Pearl ridge downtown side. It’s probably just good decoration and metaphor for the area appealing to both locals and tourists. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44004 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
This is an example of Hawaiian. It’s a metal sign so it’s a more permanent fixture. Wai means water, makai means towards the ocean, that’s why the sign is blue with a wave picture. It appeals to both tourists and locals for direction and learning. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44005 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of pidgin. Suupeh being the “kiai”/shout of local fighters. This is a print on a shirt so it’s more of an item to sell This is a more appealing item for locals who have heard a lot of fights in school. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44006 United States Aiea
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of pidgin. Shaka being a local hand sign for greetings and Braddah kine being a term for being laid back and friendly with others almost like family. It’s a print on a shirt so it’s a sellable item. It’s appealing more towards locals but has tourist appeal because of the kind of message it has. NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 44007 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
This is an example of Hawaiian. Maika’i denoting good, and pulehu being a cooking technique in Hawaiian meaning cooked over hot coals. This is a “specials” sign printed on a paper so it’s not permanent. It appeals for both locals and tourists to be “authentic” and good. NIP Multilingual Hawaiʻi