Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 85400 Austria Wien
English (English)
ENG: gogreen VisibLL_VG2
Pin 85411 Österreich Wien
Deutsch (German) English (English)
mixing
Stylingprodukt ist ein mix aus deutsch und englisch. Cut and Go ist englisch der Rest ist deutsch VisibLL_VG2
Pin 85427 Austria Wien
Other language
OTH:Asiatische Schriftzeichen VisibLL_VG2
Pin 85430 Austria Wien
English (English)
ENG:cashpoint VisibLL_VG2
Pin 85434 Österreich Wien
English (English)
Alles auf diesem Geschäft ist auf englisch geschrieben, es soll vermutlich cool und anziehend wirken VisibLL_VG2
Pin 85438 Österreich Wien
English (English)
Free wifi spot ist englisch, schaut aus wie ein internationales Zeichen weil das kennt man und sieht man öfters VisibLL_VG2
Pin 85444 Austria Wien
English (English)
ENG:heaven VisibLL_VG2
Pin 85445 Österreich Wien
English (English)
Heaven das graffitti ist auf englisch VisibLL_VG2
Pin 85449 Austria Wien
English (English)
ENG: queen of style VisibLL_VG2
Pin 85453 Österreich Wien
English (English)
Vienna style ist englisch VisibLL_VG2
Pin 85460 Austria Wien
ENG: Von wort S zu wort w VisibLL_VG2
Pin 85462 Österreich Wien
English (English)
Aufschrift auf einem Geschäft auf englisch VisibLL_VG2
Pin 85467 Austria Wien
English (English)
ENG: western union VisibLL_VG2
Pin 85470 Austria Wien
Italiano (Italian)
ITA: voliamo VisibLL_VG2
Pin 85472 Österreich Wien
Deutsch (German) English (English)
alternating
Geld transfer ist englisch und deutsch gemischt also alternating. Der Rest ist nur englisch VisibLL_VG2
Pin 85476 Austria Wien
普通话 (Chinese)
ZHO: chinesische schriftzeichen VisibLL_VG2
Pin 85480 Österreich Wien
Deutsch (German) English (English)
alternating
Links oben steht Tierschutz Austria und das ist alternating aus deutsch und englisch VisibLL_VG2
Pin 85486 Austria Wien
English (English)
ENG: peopleto people VisibLL_VG2
Pin 85497 Österreich Wien
Deutsch (German) English (English) 普通话 (Chinese) Ambilinguistic
Ganz oben sind chinesische Schriftzeichen. China restaurant ist ambilinguistic weil es könnte englisch oder deutsch sein. Und der Name Duft hat auf deutsch eine Bedeutung wahrscheinlich aber auch auf Chinesisch VisibLL_VG2
Pin 85502 Austria Wien
English (English)
ENG: smart trolley VisibLL_VG2