Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 156019 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156020 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156021 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156022 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156023 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156024 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156025 Österreich Wien
Graffiti Volkstheater
Pin 156026 Deutschland Leipzig
Deutsch (German)
Pin 156027 Deutschland Leipzig
Deutsch (German)
Pin 156028 Deutschland Leipzig
Deutsch (German)
Pin 156029 Norway Bergen
Deutsch (German) English (English)
in a womes restroon on top of Fløyen, Bergen
Pin 156031 United States East Providence
RILL
Pin 156048 德国 Bayreuth
English (English)
Pin 156049 德国 Bayreuth
Deutsch (German)
Pin 156050 德国 Bamberg
Pin 156051 德国 Bamberg
Pin 156052 德国 Bamberg
Pin 156053 德国 Bayreuth
Pin 156054 德国 Bayreuth
Pin 156034 Deutschland München
Deutsch (German) Türkçe (Turkish)
commercial informatory top-down subcultural display panel latin bilingual
Das Zeichen richtet sich an ein lokales sowie potenziell migrantisch geprägtes Publikum und stellt eine Bottom-up-Initiative eines privaten Unternehmens dar. Es bezeichnet eine kommerzielle Funktion und kann dem Typ Werbe- bzw. Geschäftsbeschilderung zugeordnet werden. Verwendet werden Türkisch („Sigorta Cakmakci“) und Deutsch („Versicherungen | Finanzen | Immobilien“), wobei Deutsch die angebotenen Dienstleistungen explizit beschreibt, während der türkische Bestandteil als Personen- bzw. Firmenname fungiert. Hinsichtlich der Materialität und des Modus handelt es sich um ein fest installiertes Geschäftsschild. Die verwendete Schrift ist lateinisch; auffällig ist dabei eine orthographische Anpassung im türkischen Namen, da diakritische Zeichen fehlen („Cakmakci“ statt „Çakmakçı“), was als Anpassung an dominante deutsche Schreib- und Typographiekonventionen interpretiert werden kann. English: The sign is directed at a local as well as potentially migrant audience and represents a bottom-up initiative by a private business. It denotes a commercial function and can be classified as commercial or business signage. The languages used are Turkish (“Sigorta Cakmakci”) and German (“Versicherungen | Finanzen | Immobilien”), with German explicitly describing the services offered, while the Turkish element functions as a personal or company name. In terms of materiality and mode, it consists of a fixed shop sign. The script used is Latin; notably, an orthographic adaptation is visible in the Turkish name, as diacritics are omitted (“Cakmakci” instead of “Çakmakçı”), which can be interpreted as an adjustment to dominant German writing and typographic conventions. Visible Turkish