Mauna Loa macadamia nuts had a promotional table at the finish line for the 2022 Hapalua half marathon. This sign uses pidgin to congratulate locals on finishing the race while also promoting their products
Multilingual Hawaiʻi
39030
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
43382
United States
Honolulu
SK
Multilingual Hawaiʻi
43894
United States
Honolulu
EL-S Domain: Computer case from T&C surf
Purpose: It’s a brand, that T&C sells, and most locals, have an item of this brand
Audience: The store itself may attract locals or those who like to surf/ go to the beach.
Multilingual Hawaiʻi
51318
United States
Honolulu
Sign at the end of the 2022 hapalua half marathon instructing runners to “please Kokua” so that all runners can get a treat at the end. It thanks participants with mahalo.
Multilingual Hawaiʻi
24951
United States
Honolulu
This is a shirt with a Shaka logo on it and it says Howzit brah (hwc). Howzit also means “how is it?” in English. Brah is short for “braddah” which means “brother” in English. This is symbolic-authentic. R.N.
Multilingual Hawaiʻi
39031
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
39032
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
39033
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
47225
United States
Honolulu
GM - I saw this sign at a Starbucks. This locations Starbucks manager was leaving and they made some notes for him. They used the word ke’eaumoku which was the name of the location of the Starbucks.
Multilingual Hawaiʻi
39034
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
47226
United States
Honolulu
GM - I saw this while walking down to Waikiki. The intended audience is tourist / visitors. It had drink Aloha all over the posters with Pepsi on it. Just because it has a Aloha on it, I feel like it could attract visitors to drink the “aloha”
Multilingual Hawaiʻi
148859
ronaleid
United States
Honolulu
This photo of the Chinese signage at Fook Yuen Seafood Restaurant, one of my favorite places to eat, reminds me of how multilingualism shapes everyday life in Hawai’i. The bright Chinese characters feel familiar and comforting, signaling a cultural presence that has long been part of our islands. Seeing this signage alongside English storefronts reflects the coexistence of immigrant histories and local identity in shared public spaces. For me, dining here is more than enjoying good food, it’s a reminder of how language preserves heritage, builds community, and keeps cultural traditions visible. It shows how multilingual spaces quietly enrich Hawai’i’s urban landscape.
Multilingual Hawaiʻi
39035
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
47227
United States
Honolulu
GM - this was in one of the dorm towers. This poster is trying to educate students at UH with the Hawaiian language. Red: ‘Ula’Ula
Multilingual Hawaiʻi
148860
ronaleid
United States
Honolulu
Seeing the HOKA store signage at Ala Moana reminded me of how global languages and cultural meaning flows through everyday spaces in Hawai’i. Hoka means “to fly” in Māori, and the bird embedded in the “O” symbolizes movement, freedom, and uplift, ideas that resonate strongly in an island context. Even in a commercial setting, this small linguistic detail carries cultural significance and reflects how Indigenous languages from across the Pacific appear in our public landscape. Standing in line outside the store, I became more aware of how multilingual branding connects communities, introduces shared symbolism, and adds depth to our shopping environment.