Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46054 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU: Check Up #2 - What language is used on the sign?: The language that is used on the sign is Hawai’i Creole or Pidgin. - How is the language presented?: The language is presented in big and small font in the colors green and white. - Who is the audience?: The audience is the general public as it could be directed towards the locals and non-locals. - What is the domain?: The domain is on the back of a car used as a bumper sticker. - What is the sign telling people?: The sign is telling people hello and see you later as the shaka is a greeting. This is kind of the equivalent of “Shoots, brah”. - Why is Pidgin being used here?: Pidgin is being used here because it is appropriate in the island of Hawai’i and all of the locals know what this means so a lot of people can relate to it. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46055 United States Kaneohe
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
SU: Check Up #2 - What languages are used on the sign?: The languages that are used on the sign is Hawai’i Creole or Pidgin and English. - How are the languages presented?: The languages are presented in big, bolded, yellow and black letters. - Who is the audience?: The audience is the general public, but would probably be more directed to the locals. - What is the domain?: The domain is on a birthday card in a public store. - What is the sign telling people?: The sign is telling people that whoever is receiving this card should already know who is giving it to them. - Why is Pidgin being used here?: Posing is being used here because it is a unique way to write a birthday card and it is something especially unique to the people of Hawai’i. It is appropriate to give someone who knows and is exposed to the language of Pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46056 United States Kaneohe
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HC Domain: Plastic Reusable Bag Design Purpose: Design choice of the bag Audience: Store patrons who may purchase the bag Print: Planet Earth Bag (tm) Message: "Mo' Bettah" is a pidgin term to describe a noun placeholder as superior Multilingual Hawaiʻi
Pin 9437 Croatia Kanfanar
Deutsch (German) English (English) Hrvatski (Croatian) Italiano (Italian)
gemeint ist: empfohlene Laufrichtung in Sehenswürdigkeit
Pin 7318 United States Kankakee
English (English)
Pin 7319 United States Kankakee
English (English)
billboard
Pin 7320 United States Kankakee
English (English)
billboard near exit
Pin 19432 United States Kansas City
English (English) Español (Spanish)
At Quik Trip
Pin 121113 Anna Taiwan Kaohsiung City
English (English) 普通话 (Chinese)
Pin 121201 Anna Taiwan Kaohsiung City
English (English) 普通话 (Chinese)
Pin 51319 United States Kapaʻa
Graffiti in chalk behind a map of the ke ala hele makalae path in Kapaʻa. The graffiti says “everythin mayjah” Multilingual Hawaiʻi
Pin 51320 United States Kapaʻa
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This graffiti says “fuck da system” as some sort of transgressive political message Multilingual Hawaiʻi
Pin 51321 United States Kapaʻa
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Lots of graffiti on the back of this informational sign in English, pidgin, and Hawaiian. Multilingual Hawaiʻi
Pin 51322 United States Kapaʻa
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The sticker on this car parked in the side of the road says “can,” which is most likely from the phrase “if can, can; if no can, no can”. It is not referring to a soda can, but to possibility. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25104 United States Kapolei
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This birthday card says “Jus wanted fo’ tell you...” which in english means “I just wanted to tell you..” This is an example of symbolic authentic because it is used to make connections with pidgin through emotions, such as humor and happiness.
Pin 25922 United States Kapolei
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
I found this on a sticker at T and C. It said “Stay Stoked.” There is English and Pidgin within this phrase. The stay part is Pidgin for “to be” and stoked means to be enthusiastic or excited for something. I think that this is symbolic-synthetic because it is a sense of the ‘local’ and allows locals to connect. MF
Pin 44115 United States Kapolei
Hawai‘i (Hawaiian)
A sign for the bathroom for Men. GM Multilingual Hawaiʻi
Pin 47187 United States Kapolei
Hawai‘i (Hawaiian)
This picture was taken in Down to Earth in Kapolei (retail domain). A sign lists Hawaiian values and their meaning to the Down to Earth corporation. It is displayed in the deli/beverage section of the grocery store. Not many tourists go grocery shopping in Kapolei, so it must be for local people to see. The implied message is that Down to Earth’s business model is supported by Hawaiian values. (SM) Multilingual Hawaiʻi
Pin 25174 United States Kapolei
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is a mix of pidgin and english. “I wen bake one cake” is pidgin for “i baked you a cake”. This card could be classified as symbolic-authentic because it establishes emotions when read in pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25175 United States Kapolei
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This card is a symbolic-authentic. It is meant to be read on pidgin and would be more used between locals than outsiders. Multilingual Hawaiʻi