Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 46033 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English)
HK - This is a stop sign on Dole Street, on the side road that enters the dorms. “STOP TMT” is referring to Mauna Kea and the 30-meter telescope. This is a clear protest to stopping the construction of the telescope on Maunakea which has been a long-time protest for the Hawaiians since 2019. This is probably made by a supporter of Maunakea. This is a huge concern within the Hawaiian Community because Maunakea is a sacred place and should not be disgraced by people who just walk on it. It is an ideal place to build the telescope but already Maunakea has been desecrated by other telescopes, and Hawaiians will not stand for this any longer. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47313 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - EC This photo is of the billboard on Hawaiian Rent-All; the owners of this company tend to change their announcements every now and then and this was after the COVID-19 regulations were changed following December 1st. The intended audience can be perceived to be locals as the context of the billboard pertain to the sentiments that many locals share regarding the pandemic Multilingual Hawaiʻi
Pin 27090 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46034 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - Maui Brewing Co is a company that has multiple breweries around Hawaiʻi with Maui being the birthplace of it. I don't personally drink but I do see these cans around supermarkets all over Hawaiʻi. I found this case in Foodland where the flavor of the can catch my eye. “Mosaic MoʻBetta”. This is a clear use of pidgin as naming and branding being used. Mosaic the tropical and citrus taste of it, Moʻbetta is emphasizing that this beer is more better when itʻs Maui Brewing Coʻs. I find it awesome that local is doing well where it can sell multiple cases to big stores or shops. Especially the target audience is locals. Do you think that this is also doing justice to the use of Pidgin in stores? Multilingual Hawaiʻi
Pin 26835 United States Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese)
Outside of Japan it’s hard to find this spelling of sushi since it’s not recognizable by non-Japanese speakers Multilingual Hawaiʻi
Pin 27091 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46035 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - This is another example of pidgin being used by the same local company. I found this at Foodland as well. Pau Hana is saying finished or done work. A simple saying but a huge relief for some people and why not take a cold one to celebrate the occasion of being finished from a long day of work that only locals could understand. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46547 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP) (check in #3) this is a photo of Pidgin being used on the label of flavored syrups, in the domain of commodification. These were found in a tourist-y shop with many instances of Hawaiian and Pidgin language being commodified to sell more products. Here, Pidgin is used in the brand name of the company, likely to appeal to tourists who might want to know more about this phrase, while also staying familiar with Locals. According their website, this company uses Da Kine to mean “the one” or “the best”, and that may be the how they sway the thinking of their Local customers. Judging by the designs, logo, and language used on these bottles, this brand clearly wanted to push their “Hawaiian” authenticity, perhaps to encourage tourists to buy their products to show off back at home or order their products online. Multilingual Hawaiʻi
Pin 27092 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46036 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - This is another example of pidgin being used by the same local company. I found this at Foodland as well. Big Swell would normally refer to the waves of the ocean being picked up and it's producing some good waves to surf on. Big swell in the metaphorical way of drinking could mean, a big drunk or a swell of good beer is coming when you drink this. This may just refer to some surfers or targeted people who like to chill and relax, but locals nonetheless. Multilingual Hawaiʻi
Pin 26837 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) 日本語 (Japanese)
Nail salon Multilingual Hawaiʻi
Pin 27093 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46037 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - Last Pidgin example of brewing examples, made by the same company, these are just some of their options here in Hawaiʻi. Pineapple Mana is the spirit or energy of Pineapple. We are saying that the purest forms of pineapple are in this flavor, captured in a can of ʻono beer. This might be a reach out to Haoleʻs who may want to try out this flavor and this company, though it may just be for locals. Multilingual Hawaiʻi
Pin 26838 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Is this Pidgin? Multilingual Hawaiʻi
Pin 26839 United States Honolulu
English (English) 普通话 (Chinese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 26840 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
Hawaiian lyrics on a glass elevator at the International Market Place. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47064 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - This is a bag that I found in Foodland in front of the cashier lines. It is Hawaiian and Pidgin present but I would like to point out the lower left-hand corner of the bag, Hana Hou. This is a very common saying where it can be used in both Pidgin and Hawaiian with the emphasis on using this saying for “do it again” whether that's a performance, an act, or an action, typically this is more common in performances such as shows or musical singing or dancing or playing instruments. This is just advertising the local culture here in Hawaiʻi to anyone that comes across this bag and I feel like it does somehow capture the spirit here. Multilingual Hawaiʻi
Pin 26841 United States Honolulu
English (English)
DnQ mascot Multilingual Hawaiʻi
Pin 47065 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK - This is a bag that I found in Foodland in front of the cashier lines. It is Hawaiian and Pidgin present but I would like to point out the lower left-hand corner of the bag, Hana Hou. This is a very common saying where it can be used in both Pidgin and Hawaiian with the emphasis on using this saying for “do it again” whether that's a performance, an act, or an action, typically this is more common in performances such as shows or musical singing or dancing or playing instruments. This is just advertising the local culture here in Hawaiʻi to anyone that comes across this bag and I feel like it does somehow capture the spirit here. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47066 ʻAmelika Hui Pū ʻIa Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
HK – WE GO BEACH! – If you are a local this is straight pidgin, this is a poster that I found on one of the floors here at the freshman towers. I think a lot of the residents here may think it's bad grammar but we locals would only know, this is how we speak. One of the issues I think this kind of establishes is how we can bridge the gap of people who know pidgin and who donʻt. Multilingual Hawaiʻi