|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
124352
|
Kendallyn
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Communicative
Spanish Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124353
|
Kendallyn
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Communicative
Spanish Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124354
|
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Communicative
Spanish Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124355
|
Thomas_Lewis
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Communicative
Spanish Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124356
|
Kendallyn
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Emblematic
English Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124357
|
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Communicative
Spanish Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124359
|
Kendallyn
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Emblematic
English Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124360
|
Kendallyn
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Emblematic
English Dominant
|
SpanPasc
|
|
|
124361
|
Kendallyn
|
United States
Pascagoula
|
|
|
Spanish Dominant
Emblematic
|
SpanPasc
|
|
|
14102
|
|
Germany
Passau
|
|
|
—
|
|
|
|
14103
|
|
Germany
Passau
|
|
|
—
|
|
|
|
14104
|
|
Germany
Passau
|
|
|
&bayrisch
|
|
|
|
14105
|
|
Germany
Passau
|
|
|
—
|
|
|
|
33849
|
|
Germany
Passau
|
|
|
Verbote verboten.
|
|
|
|
42424
|
|
Germany
Passau
|
|
|
—
|
|
|
|
117140
|
|
Italy
Passo Redebus, Palù del Fersina, provincia di Trento.
|
|
|
Passo Redebus, Palù del Fersina, provincia di Trento. Segnale di benvenuto in due lingue: italiano e mòcheno.
|
AlpiLinK
|
|
|
117139
|
|
Italy
Passo Redebus, valle dei Mòcheni, provincia di Trento
|
|
|
Passo Redebus, valle dei Mòcheni, provincia di Trento. Avviso davanti a un locale scritto in mòcheno, italiano e tedesco
(foto di Patrizia Cordin)
|
AlpiLinK
|
|
|
128650
|
|
Italy
Paularo (UD)
|
|
|
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD).Sono dei cartelli stradali bilingue: italiano e friulano.
Indicano quanto sono distanti le frazioni Salino e Trelli e i paesi da Paularo. In this picture, we can see a street sign showing some villages located far from Paularo, such as Tolmezzo, Valle, Rivalpo, Trelli, and Salino. The street sign has always been there. / In questa foto possiamo vedere un cartello stradale che indica alcuni paesi lontani da Paularo, come Tolmezzo, Valle, Rivalpo, Trelli e Salino. Il cartello stradale è sempre stato lì.
|
AlpiLinK
|
|
|
128651
|
|
Italy
Paularo (UD)
|
|
|
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD).Sui cartelli stradali sono presenti due lingue: italiano e friulano.
Sono indicati Dioor località di Dierico e Dierico frazione di Paularo. In this picture, we can see a street sign indicating that we have to turn left to reach Dioor, a locality of Dierico and Dierico. The street sign has been there since the 1990s, when the Dierico bridge was built. / In questa foto possiamo vedere un cartello stradale che indica che dobbiamo svoltare a sinistra per raggiungere Dioor, una località di Dierico e Dierico. Il cartello stradale è lì dagli anni '90, quando fu costruito il ponte di Dierico.
|
AlpiLinK
|
|
|
128652
|
|
Italy
Paularo (UD)
|
|
|
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD). Nella foto sono presenti dei cartelli stradali bilingue: italiano e friulano.
Indicano la distanza da Paularo rispetto alle frazioni Salino e Trelli e i paesi Valle, Rivalpo e Tolmezzo.
|
AlpiLinK
|
|