Die 5 ist besonders: wo der Bogen und die Linie nach oben zusammentreffen ist die Linie minimal angeschrägt. Rosental ist in der Schrift Neutra gesetzt.
TypeWalk
89669
Deutschland
München
—
VM-MUC (tur)
155461
Deutschland
München
• Das Graffiti verbindet visuelle und sprachliche Ausdrucksformen, indem ein geschriebenes Wort in eine künstlerische Komposition integriert wird. Dadurch wird Sprache als Teil visueller Darstellung im öffentlichen Raum genutzt.
• Die Verwendung des türkischen Wortes „Zeytinlik“ verweist auf multikulturelle und mehrsprachige Einflüsse in der Stadt und macht Minderheiten- bzw. Migrantensprachen sichtbar.
• Es handelt sich um künstlerische mehrsprachige Darstellung, bei der Sprache nicht in erster Linie der praktischen Kommunikation dient, sondern eine symbolische, ästhetische und kulturelle Funktion erfüllt.
• Typ: symbolischer / künstlerischer Ausdruck, da der Fokus nicht auf Information oder Orientierung liegt, sondern auf kreativer Gestaltung und Identitätsdarstellung im urbanen Raum.
English
• The graffiti combines visual and linguistic expression by integrating a written word into an artistic composition, showing how language can function as part of visual storytelling in public space.
• The inclusion of the Turkish word “Zeytinlik” reflects the presence of multicultural and multilingual influences in the city and points to the visibility of minority or migrant languages.
• It represents artistic multilingual signage, where language is not primarily used for practical communication, but for symbolic, aesthetic, and cultural expression.
• Type: symbolic / artistic expression, as the main purpose is not orientation or information, but creative representation and identity-building within the urban environment.
Visible Turkish
134470
katharina
Deutschland
München
—
12870
Deutschland
München
Es gibt nicht nur schöne Beispiele...
TypeWalk
89670
Deutschland
München
—
VM-MUC (tur)
155462
Deutschland
München
• Das Schild macht sprachliche Vielfalt im urbanen Raum sichtbar. • Es zeigt ein Wort aus einer anderen Sprache (Türkisch) mit deutscher Übersetzung. • Es handelt sich um bildungsbezogene mehrsprachige Beschilderung. • Typ: Informations- / Bildungsbeschilderung. English • The sign highlights linguistic diversity in the urban space. • It presents a word from another language (Turkish) with a German translation. • It represents educational and cultural multilingual signage. • Type: informational / educational signage.
Visible Turkish
134471
Germany
München
—
10823
Deutschland
München
—
TypeWalk
12871
Deutschland
München
Kein Kommentar
TypeWalk
89671
Deutschland
München
—
VM-MUC (tur)
155463
Deutschland
München
• Das Schild macht sprachliche Vielfalt im urbanen Raum sichtbar. • Es zeigt ein Wort aus einer anderen Sprache (Hebräisch) mit deutscher Übersetzung. • Es handelt sich um bildungsbezogene mehrsprachige Beschilderung. • Typ: Informations- / Bildungsbeschilderung. English • The sign highlights linguistic diversity in the urban space. • It presents a word from another language (Hebrew) with a German translation. • It represents educational and cultural multilingual signage. • Type: informational / educational signage.
Visible Turkish
118087
Antonia
Germany
München
—
134472
katharina
Deutschland
München
—
10824
Deutschland
München
So viele Schriften auf so engem Raum...
TypeWalk
12872
Deutschland
München
Weil es hier bergab geht ist es sinnvoll, die Fahrradwegweiser so hoch oben anzubringen.
TypeWalk
89672
Deutschland
München
—
VM-MUC (tur)
134473
Germany
München
—
10825
Deutschland
München
Flugblätter der Weißen Rose vor dem Hauptgebäude der LMU
TypeWalk
12873
Deutschland
München
Von Hand und mit Liebe gemalt (oben), gar nicht gut (unten)