|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
136479
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 170 -136479
|
PALRA
|
|
|
136480
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 171 -136480
|
PALRA
|
|
|
136481
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 172 - 136481
|
PALRA
|
|
|
136482
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 173 - 136482
"El Duende del Chafaril": The Goblin of the Fountain
Duende = goblin, elf, or spirit (also used in Andalusian culture for a kind of magical inspiration in flamenco).
Chafaril =is a word used in Extremadura, Salamanca, and parts of Andalucía to mean public fountain or water source. It comes from Arabic šarābil (related to drinking places / conduits), like many water-related words in Spanish.
|
PALRA
|
|
|
136483
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 174 - 136483
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+ text (municipal crest)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (municipal authority)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infraestructural+informatory+regulatory (street naming, orientation)
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : duplicating (A Fala ↔ Spanish)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : positioning (A Fala on top, Spanish below, same typeface and size)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed plaque)
Sign Type (TS) / Form (LL) : street sign
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (legible and intact)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : linguistic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : bilingual (A Fala + Spanish)
Material (TS) / Material (LL) : metal
Inscription (TS) / Mode (LL) : enamelled lettering
Agents (TS) / Name (LL) : authority (municipal council)
Placement (TS) / Placement (LL) : wall (mounted on building façade)
Size (TS) / Size (LL) : A·-1m (small plaque)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (official signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : municipal crest (coat of arms)
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : FAX (A Fala) + SPA (Spanish)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : municipal crest
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (A Fala ↔ Spanish)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This street sign illustrates municipal recognition of A Fala, with its placement above Spanish, reversing the usual hierarchy seen elsewhere. The inclusion of the municipal crest emphasises institutional authority, while the bilingual layout foregrounds the local language as primary in this context.
It comes from Arabic šarābil (related to drinking places / conduits), like many water-related words in Spanish.
|
PALRA
|
|
|
136484
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 175 -136484
|
PALRA
|
|
|
136485
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 176 -136485
|
PALRA
|
|
|
136487
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 177 -136487
|
PALRA
|
|
|
136488
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 178 -136488
|
PALRA
|
|
|
136489
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 179 -136489
|
PALRA
|
|
|
136490
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 180 -136490
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+ text (municipal crest)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (municipal authority)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infraestructural+informatory+regulatory (street naming, orientation)
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : duplicating (A Fala ↔ Spanish)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : positioning (A Fala on top, Spanish below, same typeface and size)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed plaque)
Sign Type (TS) / Form (LL) : street sign
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (legible and intact)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : linguistic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : bilingual (A Fala + Spanish)
Material (TS) / Material (LL) : metal
Inscription (TS) / Mode (LL) : enamelled lettering
Agents (TS) / Name (LL) : authority (municipal council)
Placement (TS) / Placement (LL) : wall (mounted on building façade)
Size (TS) / Size (LL) : A·-1m (small plaque)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (official signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : municipal crest (coat of arms)
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : FAX (A Fala) + SPA (Spanish)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : municipal crest
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (A Fala ↔ Spanish)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This street sign illustrates municipal recognition of A Fala, with its placement above Spanish, reversing the usual hierarchy seen elsewhere. The inclusion of the municipal crest emphasises institutional authority, while the bilingual layout foregrounds the local language as primary in this context.
|
PALRA
|
|
|
136491
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 181 -136491
|
PALRA
|
|
|
136492
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 182 -136492
|
PALRA
|
|
|
136493
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 183 - 136493
Spanish
"Rutas Ecuestres": Equestrian routes
Fala
"Us Tres Lugaris": The Three Villages (in Spanish it would be Los Tres Lugares, in Portuguese Os Três Lugares).
The poster mixes Spanish for the descriptive part and Fala for the name, marking local identity.
|
PALRA
|
|
|
136494
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 184 - 136494
"Residencia canina Los Tres Lugares": Dog boarding Los Tres Lugares
"Perreras individuales": Individual kennels
"Varias zonas de juegos": Several play areas
"Bañamos su perro": We bathe your dog
"Si aún tienes alguna duda, ¡Ven a vernos!": If you still have any questions, come and see us!
|
PALRA
|
|
|
136495
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 185 - 136495
Spanish
"Residencia canina Los Tres Lugares": Dog boarding Los Tres Lugares
"Perreras individuales": Individual kennels
"Varias zonas de juegos": Several play areas
"Bañamos su perro": We bathe your dog
"Si aún tienes alguna duda, ¡Ven a vernos!": If you still have any questions, come and see us!
Fala
"Us Tres Lugaris": The Three Villages (in Spanish it would be Los Tres Lugares, in Portuguese Os Três Lugares).
So the main language here is Spanish, with Fala used as a distinctive local identity marker.
|
PALRA
|
|
|
136496
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 186 - 136496
A Fala
"Us Tres Lugares": The Three Villages (in Spanish it would be Los Tres Lugares; in Portuguese Os Três Lugares).
Spanish
"Prohibido el paso a perros": No dogs allowed
"Curso de verano inglés": English summer course
"Sierra de Gata Turismo – nueva app!": Sierra de Gata Tourism – new app!
English
"app": Loanword in international use
So the main language here is Spanish, with Fala marking local identity, and English appearing as a global borrowing.
|
PALRA
|
|
|
136497
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 187 - 136497
"Redificose Esta Obra Año 1675" : “This work was rebuilt in the year 1675”
|
PALRA
|
|
|
136498
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 188 -136498
|
PALRA
|
|
|
136499
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 189 -136499
|
PALRA
|
|