Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 124359 Kendallyn United States Pascagoula
English (English) Español (Spanish)
recognized commercial bottom-up cultural subcultural color size engraved plastic information sign bilingual other local regional symbol symbol-text text advertising pillar display plaque sign business non-binary or gender-inclusive
Emblematic English Dominant SpanPasc
Pin 124360 Kendallyn United States Pascagoula
recognized commercial expressive operative bottom-up complementary background metal color size engraved sprayed display panel plaque bilingual local image image-symbol image-symbol-text image-text complete symbol-text text advertising pillar display plaque sign business non-binary or gender-inclusive
Emblematic English Dominant SpanPasc
Pin 124361 Kendallyn United States Pascagoula
Español (Spanish)
transgressive commercial operative bottom-up complementary color size engraved printed display panel plaque writing monolingual other other local regional image image-symbol image-symbol-text image-text display plaque sign business gender-ambiguous non-binary or gender-inclusive
Spanish Dominant Emblematic SpanPasc
Pin 14102 Germany Passau
Deutsch (German)
Pin 14103 Germany Passau
Deutsch (German) English (English)
Pin 14104 Germany Passau
Deutsch (German)
&bayrisch
Pin 14105 Germany Passau
Deutsch (German) Italiano (Italian)
Pin 33849 Germany Passau
Deutsch (German)
Verbote verboten.
Pin 42424 Germany Passau
Deutsch (German)
Pin 117140 Italy Passo Redebus, Palù del Fersina, provincia di Trento.
Italiano (Italian) Mòcheno (Mòcheno)
authorized informatory operative top-down cultural dialogic alternating metal color positioning size printed latin street sign covering fixed permanent bilingual other local national standard symbol-text partially covered road institution
Passo Redebus, Palù del Fersina, provincia di Trento. Segnale di benvenuto in due lingue: italiano e mòcheno. AlpiLinK
Pin 117139 Italy Passo Redebus, valle dei Mòcheni, provincia di Trento
Deutsch (German) Italiano (Italian) Mòcheno (Mòcheno)
authorized informatory operative bottom-up chalk alternating color material handwritten display panel latin event-related trilingual local national standard complete text board business
Passo Redebus, valle dei Mòcheni, provincia di Trento. Avviso davanti a un locale scritto in mòcheno, italiano e tedesco (foto di Patrizia Cordin) AlpiLinK
Pin 128650 Italy Paularo (UD)
Furlan (Friulian) Italiano (Italian)
recognized informatory infrastructural top-down metal color positioning printed latin street sign fixed bilingual local national standard complete text road institution
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD).Sono dei cartelli stradali bilingue: italiano e friulano. Indicano quanto sono distanti le frazioni Salino e Trelli e i paesi da Paularo. In this picture, we can see a street sign showing some villages located far from Paularo, such as Tolmezzo, Valle, Rivalpo, Trelli, and Salino. The street sign has always been there. / In questa foto possiamo vedere un cartello stradale che indica alcuni paesi lontani da Paularo, come Tolmezzo, Valle, Rivalpo, Trelli e Salino. Il cartello stradale è sempre stato lì. AlpiLinK
Pin 128651 Italy Paularo (UD)
Frysk (West Frisian) Italiano (Italian)
authorized informatory infrastructural operative top-down metal material positioning printed latin street sign fixed permanent bilingual local national standard complete text road authority institution
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD).Sui cartelli stradali sono presenti due lingue: italiano e friulano. Sono indicati Dioor località di Dierico e Dierico frazione di Paularo. In this picture, we can see a street sign indicating that we have to turn left to reach Dioor, a locality of Dierico and Dierico. The street sign has been there since the 1990s, when the Dierico bridge was built. / In questa foto possiamo vedere un cartello stradale che indica che dobbiamo svoltare a sinistra per raggiungere Dioor, una località di Dierico e Dierico. Il cartello stradale è lì dagli anni '90, quando fu costruito il ponte di Dierico. AlpiLinK
Pin 128652 Italy Paularo (UD)
Furlan (Friulian) Italiano (Italian)
authorized informatory infrastructural operative top-down metal color positioning printed latin street sign fixed permanent bilingual local national standard complete text road institution
Foto scattata dall"ISIS Paschini-Linussio" di Tolmezzo (UD). Nella foto sono presenti dei cartelli stradali bilingue: italiano e friulano. Indicano la distanza da Paularo rispetto alle frazioni Salino e Trelli e i paesi Valle, Rivalpo e Tolmezzo. AlpiLinK
Pin 71237 Italy Pavia
Italiano (Italian) Українська (Ukrainian)
Pin 71238 Italy Pavia
Italiano (Italian)
Pin 58975 Italy Pavia
Italiano (Italian)
Pin 59593 Italy Pavia
Italiano (Italian)
Pin 58319 Italy Pavia
Italiano (Italian)
Pin 24686 Kazakhstan Pavlodar
English (English) Қазақ тілі (Kazakh)
44 Nursultan Nazarbaev Ave, Pavlodar city