how to cross the road at the traffic lights crossing in Brisbane
78704
kayleigh
United Kingdom
Bristol
—
65025
Italien
Brixen
Insalata casa
65026
Italien
Brixen
*kaputt
65034
Italien
Brixen
—
65049
Italien
Brixen
—
65050
Italien
Brixen
—
130355
Italien
Brixen
Tyrolean dialect advertisement (the dialect in question might be western Pustertal, considering the “o” for r-vocalisation and the “oa” for OHG. “ai”).
79970
Italien
Brixen
—
94326
Italien
Brixen
—
117137
Italy
Brixen
Bilingual (German-Italian) sign. The Italian version says „farmyard“ twice („maso …-hof“).
AlpiLinK
117138
Italy
Brixen
—
AlpiLinK
114117
Italien
Brixen
Use of the Tyrolean dialect word « Dahoam » to trigger « localness » (associated with the commercial message of this advertisement: « buy local »)
62933
Italien
Brixen
—
62934
Italien
Brixen
—
113134
Italien
Brixen
Quadrilingual advertisement for a company in Brixen. The Italian version of the text should say “candidati ora” and the Ladin text should say “candideate” because it is a reflexive verb when used in that sense. The Ladin variant used is Gherdëina Ladin.