Protest placards from the Black Lives Matter movement, featured in the "History in the Making" exhibition. The display documents public responses to racial injustice, including local protest activity in Bristol following the 2020 toppling of Edward Colston’s statue.
Credits: Image taken at M Shed, Bristol Museums
https://www.bristolmuseums.org.uk/m-shed/
Project 51°N
135109
Laura_Pizarro_Jacinto
United Kingdom
Bristol
Protest placards from the Black Lives Matter movement, featured in the "History in the Making" exhibition. The display documents public responses to racial injustice, including local protest activity in Bristol following the 2020 toppling of Edward Colston’s statue.
Credits:
Image taken at M Shed, Bristol Museums
https://www.bristolmuseums.org.uk/m-shed/
Project 51°N
135110
Laura_Pizarro_Jacinto
United Kingdom
Bristol
—
Project 51°N
65025
Italien
Brixen
Insalata casa
65026
Italien
Brixen
*kaputt
65034
Italien
Brixen
—
65049
Italien
Brixen
—
65050
Italien
Brixen
—
130355
Italien
Brixen
Tyrolean dialect advertisement (the dialect in question might be western Pustertal, considering the “o” for r-vocalisation and the “oa” for OHG. “ai”).
79970
Italien
Brixen
—
94326
Italien
Brixen
—
117137
Italy
Brixen
Bilingual (German-Italian) sign. The Italian version says „farmyard“ twice („maso …-hof“).
AlpiLinK
117138
Italy
Brixen
—
AlpiLinK
114117
Italien
Brixen
Use of the Tyrolean dialect word « Dahoam » to trigger « localness » (associated with the commercial message of this advertisement: « buy local »)
62933
Italien
Brixen
—
62934
Italien
Brixen
—
113134
Italien
Brixen
Quadrilingual advertisement for a company in Brixen. The Italian version of the text should say “candidati ora” and the Ladin text should say “candideate” because it is a reflexive verb when used in that sense. The Ladin variant used is Gherdëina Ladin.