Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 136353 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136354 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
Coat of arms carved in stone. Above it, the blue-and-white ceramic sign “2 y 2A” is written in Spanish (the word “y” means “and” in Spanish). PALRA
Pin 136355 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136356 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136357 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Lingua latina (Latin)
Latin abbreviations and Christian symbols written in Gothic script. Inscription: On the left: “IHS” Christogram from the Greek name of Jesus (ΙΗΣΟΥΣ = Iēsous). Also the abbreviation, in Latin it’s read as Iesus Hominum Salvator = "Jesus, Savior of Men"). In the center: a chalice (Eucharistic symbol, very common in late-medieval and Renaissance Christian inscriptions). On the right: “MARIA” (the Virgin Mary, written in Gothic letters). Above the chalice you can also spot a cross and possibly a host (Eucharistic bread) carved. PALRA
Pin 136358 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136359 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135848 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136360 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 135849 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136361 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
Transcript: REYNANDO DON PHILIPO SEGUNDO EL CATOLICO ... DON ... RESIGIADOR ACACIO ... ... MA... VIDOR HAZER ESTA OBRA AÑO DE 1569 SIENDO ... ... PRESIDENTE EL LICENCIADO DIEGO DE VALDERRAMA DE ESTA AUDIENCIA REAL The inscription is located at the Foro de los Balbos in Cáceres, dated to 1569 under King Philip II, and in the context of the Royal Audience and its president of that time. The Foro de los Balbos (also called the “Atrio del Corregidor”) is a small historic corner adjacent to the Plaza Mayor, right between the medieval city wall and the towers like the Torre del Horno and Torre de la Yerba. The space also contains features such as the Pilar de San Francisco, a stone abrevadero (drinking fountain) in Plateresque style from the same era, with coats of arms of the Catholic Monarchs and the city of Cáceres. PALRA
Pin 135850 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Lingua latina (Latin) Español (Spanish)
In this picture there are two clear language elements: Spanish "Museo Helga de Alvear" : Helga de Alvear Museum (contemporary art museum in Cáceres). "Calle Felipe Uribarri Vergel" : Felipe Uribarri Vergel Street. Stickers such as "Se acabó la fiesta" : The party is over. English (on stickers) "SCAM ME" : scam me. Latin (on stickers) "OVIS MEARS" (stylized, possibly a name or tag). It looks more like hybrid language use: part Latin (Ovis) plus a proper noun or tag (Mears). Example of code-mixing: an ancient/classical language (Latin) combined with modern identifiers (name/tag). So the main signage is in Spanish, while some stickers include English and Latin. PALRA
Pin 136362 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
PALRA
Pin 135851 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136107 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136363 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Italiano (Italian) Español (Spanish)
PALRA
Pin 135852 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
Español (Spanish)
PALRA
Pin 136108 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
PALRA
Pin 136364 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
PALRA
Pin 135853 Laura_Pizarro_Jacinto Spain Cáceres
English (English) Español (Spanish)
The sticker shows two different uses of language and script: English: "THE GENDER BENDER" : English phrase, recognizable internationally, often tied to activism, gender identity, and LGBTQ+ contexts. Spanish/Multilingual Tagging Context: @cromaticacrew : not a language itself but a username/crew name. Likely Spanish in origin (“cromática” = chromatic in Spanish), but written in Latin alphabet, intended to be read universally on social media. PALRA