AJR - Check In #3 Pidgin is being used in this makeshift street sign as you can see in this photo with the phrase “mo betta place”. The intended audience is most likely locals but can be considered on a wider scale and be aimed more towards anyone.
Multilingual Hawaiʻi
38980
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
47172
United States
Honolulu
HC
medium: Leather label of a pencil case
message: "Dakine" is a simple placeholder word for describing any nondescript object in Pidgin
implied audience: Students, local students
how it relates to language rights: "Dakine" is a fashion brand that specializes in local surf culture and lifestyle, as their eponymous name is subsequently used as their message.
Multilingual Hawaiʻi
44102
United States
Honolulu
The domain is more personal and relates to people who are craving a Hawaii snack. The Pidgin in this case is the small yet visible “Da” before “Mini Pounder”. Da means the. The intended audience is for locals as this snack is most likely popular among locals. It is printed on plastic. The implied message is this snack is delicious.
- CQ
Multilingual Hawaiʻi
47174
United States
Honolulu
AJR - Check In #3 This picture shows a an advertisement sign by Central Pacific Bank. The languages used in this sign are English and Pidgin with the word “Shaka” in large print while the rest of the English words are in much smaller print. With how large “Shaka” is compared to the rest of the words on the ad, it brings most of the focus to it while the rest of the ad acts as a background filler. The intended audience is anyone capable of speaking English since the ad is placed outside next to a major street
Multilingual Hawaiʻi
38983
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
44103
United States
Honolulu
The domain is for the public and to promote this Hawaii snack. The purpose of this Pidgin is to lure in locals and to promote this product by saying that it is delicious. Ono means delicious. It is printed on paper. The implied message is that this Hawaii snack is a premium delicious lemon li-hing seeds.
- CQ
Multilingual Hawaiʻi
38984
United States
Honolulu
In the meat department in Foodland
Multilingual Hawaiʻi
47176
United States
Honolulu
AJR - Check In #3 This picture displays graffiti on a dumpster. In my understanding, the word “moke” refers to a male local of Hawaii, most often of Native Hawaiian descent, who partakes in activities such as fishing, BBQing, things of the like. The idea is that a “moke” is a true local of the islands. The intended audience can be considered to be anyone that sees this dumpster, however, with the message included it may be geared more towards locals who understand the meaning of the word
Multilingual Hawaiʻi
156233
CheyenneH
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
38985
United States
Honolulu
In Foodland
Multilingual Hawaiʻi
44105
United States
Honolulu
JP
This was taken at the farmers market in Kakaako
Multilingual Hawaiʻi
47177
United States
Honolulu
AJR - Check In #3 This picture was taken at a Times Supermarket. The intended audience is shop goers as the language used is both English and Pidgin
Multilingual Hawaiʻi
44106
United States
Honolulu
JP
This is a communal marketplace in Honolulu
Multilingual Hawaiʻi
44107
United States
Honolulu
JP
This iPhoto was taken at a kiosk stand in Waikiki
Multilingual Hawaiʻi
47179
United States
Honolulu
AJR - Check In #3 This picture shows an advertisement outside of a pet clinic. The word “Aloha” is in the largest print, grasping the attention of passerby’s while the rest of the print is in smaller fonts
Multilingual Hawaiʻi
38988
United States
Honolulu
—
Multilingual Hawaiʻi
47180
United States
Honolulu
AJR - Check In #3 This picture shows the signage on a newer model of The Bus with a Hawaiian phrase being on the forefront. The use of Hawaiian on the bus is to promote more of a local claim on such a major form of transportation on the island