|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
75087
|
|
Israel
Haifa
|
|
|
—
|
|
|
|
75088
|
|
Israel
Haifa
|
|
|
—
|
|
|
|
51257
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
Austrian dialect
|
|
|
|
45965
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
Ein Sinnspruch in der Mittelalterstadt Heimburg. &Gedichtsprache
|
|
|
|
45966
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
In Heinburg entdeckt. &Betrunkenensprache
|
IamDiÖ
|
|
|
45967
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
Ecke Hauergasse, Blutgasse. Damit ist die Blutgasse gemeint
|
IamDiÖ
|
|
|
45968
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
Ein sehr eindrigliches Gedenkschild.
|
IamDiÖ
|
|
|
45973
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
Auf dem windigen Braumberg nähe Hainburg mit Aussicht auf Bratislava
|
IamDiÖ
|
|
|
45974
|
|
Austria
Hainburg an der Donau
|
|
|
Auf dem stürmischen Braunberg nähe Heinburg mit Aussicht auf Bratislava
|
IamDiÖ
|
|
|
38970
|
|
United States
Haiwi
|
|
|
—
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
118144
|
kyp
|
United States
Halawa
|
|
|
—
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
42516
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
SM
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
42517
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
SM
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
45871
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
(SP) (Check in #2) this is a photo of a semi-permanent bumper sticker (taken with permission) in the domain of transportation. It’s main audience is Locals and speakers of Pidgin because “mo bettah” is likely not a phrase that non-Locals will be too familiar with. It is likely meant to show off the car owner’s pride of being from/having visited Molokai and desire to express Molokai’s excellence/superiority over other islands
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
25911
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
Guide to the food of Hawaii. Symbolic synthetic as it’s meant for people unfamiliar with where to eat or can’t decide. JAS
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
39028
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
—
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
45963
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
(SP) (Check in #2) This is a permanent la informational sign found in an important park and cultural site on Oahu. The majority of the sign is written in English since this park is a population tourist location, so they want the sign to be as readable as possible for a wide range of tourists. However, many Hawaiian words are added alongside their translation to educate tourists and help them become more familiar with less known Hawaiian words that are especially important at this historical and cultural site.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
46541
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
(SP)(check in #3) this is a photo of a permanent wooden sign outside of a children’s clothing shop, in the domain of commodification. This store sells clothes branded around the Hawaiian aesthetic and language, so it makes sense that they used a Hawaiian word in their name, along with the aesthetic of straw hats, hula skirts, and leis. It is a pretty expensive store, so it is likely more popular among tourist in the area; they hang have uses Hawaiian in the name/on their sign to make the shop feel more authentically Hawaiian to tourists and Locals alike, though likely more towards tourists since they used a pretty well known, easy to figure out Hawaiian word. Tourists may see that sign and want to buy clothes to make their children feel less like normal kids and more like special little “keiki” who got to visit Hawai'i.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
46548
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
(SP)(check in #3) Hawaiian can be found on this permanent wooden sign at the exit of a nature reserve. Hawaiian was used here to thank the guests and encourage them to come again, but that it not clear to those who do not understand Hawaiian—this sign may have been placed here to add to the “beauty and authenticity of Hawai'i” feeling without actually having to be understood by most guests, and perhaps get a nod and a smile from guests who do speak Hawaiian. Many people unfamiliar with Hawaiian may see the language as something ancient, mystical, and powerful, so the park may have been trying to go for this feeling by adding a “mystical” phrase in Hawaiian at the exit (even though its actual meaning is quite mundane).
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
47073
|
|
United States
Haleiwa
|
|
|
(SK) (#3) The domain of this photo is located in the North Shore of Oahu, specifically in Haleiwa. Uncle Bo’s is a restaurant that is in the main center of Haleiwa. We can find the word “grindz” located on this happy hour menu. This is the use of Pidgin and the purpose is to make tourists feel like they are getting a local and Hawaiian experience. The target audience is those eating and dining at Uncle Bo’s during happy hour.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|