Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 47194 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in this photo is branding and commodification. The Hawaiian in this case is “Hula Pahu” and this is the title of the book. It is also a direct translation of the subtitle, “drum dance”. The purpose of using Hawaiian adds credibility to the book because it talks about Hawaiian culture. It is natural to put the Hawaiian language when talking about Hawaiian culture. The book is specifically targeted on people who want to learn about Hawaiian culture specifically hula. This is printed on card-stock and paper. The implied message is to educate people about hula. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 39003 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44123 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is the menu at South Shore Grill. We see the use of Pidgin in this menu to showcase their “local favorites”; “keiki dog,” “small kine”. The intended audience is both local and foreigner customers. AJR Multilingual Hawaiʻi
Pin 46171 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an example of Pidgin and Hawaiian. With Huli and being a cooking style. And Mele Kalikimaka being merry Christmas in Hawaiian. While fiyah is spelt in the Pidgin style and the whole of the shirt being a more local oriented design. -NIP Multilingual Hawaiʻi
Pin 39004 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44124 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
I would consider this Pidgin because it incorporates both English and Hawaiian in the phrase “Join the Ohana”. This is another poster up at South Shore Grill. The intended audience can also be both locals and people of other ethnic groups living on the island. AJR Multilingual Hawaiʻi
Pin 46172 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Image of Rooster speaking pidgin 2 things known in Hawaii being displayed. “Eh brah” meaning can be used like saying Eh brah no worries. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 39005 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44125 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is another poster on The Bus. We see the phrase “Talk Story”. The intended audience is most likely the locals of the community AJR Multilingual Hawaiʻi
Pin 39006 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46174 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Poster at the doctors office. Meant to explain being safe around children if you in fact smoke and the consequences you may receive as a result. I would say it be more for locals because people whom live and drive here on the daily are most likely to see it. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 47198 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is branding and commodification. The Pidgin on this book is “pass on, no pass back”. This is a reference to a game that the author used to play as a child. It is when someone punches u in the arm and u have to pass it on to someone else. The intended audience is Pidgin speakers and those who are interested in the language of Pidgin. It is printed on card-stock and paper. The implied message is to show many short stories of the author in Pidgin. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 39007 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 39008 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47200 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is branding. The Pidgin in this case entices locals who are familiar with the food manapua. The word manapua comes from mea ono pua‘a. Mea ono meaning delicious pastry or cake and pua‘a meaning pork. The intended audience is locals who know that manapua is a steamed pork bun or char siu bun. It is printed on plastic. The implied message is literally what it means and to sell the product. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 46433 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47201 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
N.L https://www.yelp.com/biz_photos/helenas-hawaiian-food-honolulu?select=ophTvBGOdpjWT9IIJFRz2Q This photo is a menu from a restaurant called Helena's Hawaiian Food. This menu contains a variety of Hawaiian food such as Laulau, Kalua Pig, Lomi, Opihi, etc. Multilingual Hawaiʻi
Pin 39010 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47202 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is branding. The purpose of using Pidgin in this case is to attract locals into being the local snack that is exclusive go Hawaii. The connection of locals to this snack could be personal and relating to cultural aspects. The intended audience is locals. It is printed on plastic. The implied message is to get locals to buy the local snacks that they all know of and are familiar with. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 39011 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi