Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 39005 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44125 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is another poster on The Bus. We see the phrase “Talk Story”. The intended audience is most likely the locals of the community AJR Multilingual Hawaiʻi
Pin 46173 United States Kaneohe
Hawai‘i (Hawaiian)
Showing the beauty/teaching about Hawaii wildlife as well as hoping to protect them. Message can be for locals and tourist as well because some English translation in certain parts can be found on other images. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 47197 United States Mililani
Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Checkup #3: The Hawaiian being used is Kuahelani, it’s letting you know what road you are on and where you are heading. The domain is the road heading towards Mililani. The audience is drivers and depending on if they want to head towards Mililani or going back to Waikele. Multilingual Hawaiʻi
Pin 39006 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44126 United States Waimanalo
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English) 日本語 (Japanese)
This is the name of a Karaoke bar up in Waimanalo. The use of “Ohana” in this is most likely to catch the eyes of locals and incorporate a more welcoming feel for the business. The intended audience is also the locals of the community. AJR Multilingual Hawaiʻi
Pin 46174 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Poster at the doctors office. Meant to explain being safe around children if you in fact smoke and the consequences you may receive as a result. I would say it be more for locals because people whom live and drive here on the daily are most likely to see it. LM Multilingual Hawaiʻi
Pin 47198 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is branding and commodification. The Pidgin on this book is “pass on, no pass back”. This is a reference to a game that the author used to play as a child. It is when someone punches u in the arm and u have to pass it on to someone else. The intended audience is Pidgin speakers and those who are interested in the language of Pidgin. It is printed on card-stock and paper. The implied message is to show many short stories of the author in Pidgin. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 39007 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47199 United States Aiea
Hawai‘i (Hawaiian)
EL-S Checkup #3: This is taken at Downtown Pearlridge. The title means “welcome” to the salad bar. The Hawaiian that everyone knows is Aloha. The domain is a shopping center. The audience is shoppers and locals. Multilingual Hawaiʻi
Pin 39008 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 44128 United States Kaneohe
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
LM. The birds are all indigenous/Native Hawaiian birds that are endangered (their Hawaiian name is translated to English or its meaning in the photo) Domain: Kaneohe. Painting on a wall. Brings awareness of endangered animals most likely towards visitors. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47200 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is branding. The Pidgin in this case entices locals who are familiar with the food manapua. The word manapua comes from mea ono pua‘a. Mea ono meaning delicious pastry or cake and pua‘a meaning pork. The intended audience is locals who know that manapua is a steamed pork bun or char siu bun. It is printed on plastic. The implied message is literally what it means and to sell the product. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 39009 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) 日本語 (Japanese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46433 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47201 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
N.L https://www.yelp.com/biz_photos/helenas-hawaiian-food-honolulu?select=ophTvBGOdpjWT9IIJFRz2Q This photo is a menu from a restaurant called Helena's Hawaiian Food. This menu contains a variety of Hawaiian food such as Laulau, Kalua Pig, Lomi, Opihi, etc. Multilingual Hawaiʻi
Pin 39010 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 46434 United States Pearl City
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Here we see Pidgin being used on an advertisement inviting people to create music for a future party or event. This sign was located along a busy road and sometimes it’s difficult for drivers to actually read the sign. The Pidgin being used here is in large font so as to attract the locals on their commute. As this is a local community, it seems appropriate to use Pidgin. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47202 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain in this photo is branding. The purpose of using Pidgin in this case is to attract locals into being the local snack that is exclusive go Hawaii. The connection of locals to this snack could be personal and relating to cultural aspects. The intended audience is locals. It is printed on plastic. The implied message is to get locals to buy the local snacks that they all know of and are familiar with. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 39011 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi