Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 39045 United States Hilo
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 41349 United States Waimanalo
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47237 United States Pearl City
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This photo contains Pidgin, and was taken at Poke On Da Run in Pearl City. Not many tourists visit Pearl City, so Poke On Da Run seems to cater to the local demographic. They serve mostly local foods, and the Pidgin is used to contribute to this atmosphere. SM Multilingual Hawaiʻi
Pin 38790 United States Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese) 한국말 (Korean) 普通话 (Chinese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 39046 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English) 日本語 (Japanese)
sorry no mo! pau Multilingual Hawaiʻi
Pin 41350 United States Waimanalo
Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 42630 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) This is a photo of a bench on a corner in the domain of a public park. It is permanent and it’s medium is stone. It is a quote in Hawaiian and I’m not sure what it’s saying, though it may be a popular or familiar quote among Hawaiian speakers, or it could just be a one off quote that was added for decoration. It is clearly made for Locals who understand Hawaiian, because anyone who can’t speak the language obviously won’t get much from it. It’s meant to make the bench and stone structure more beautiful and connected to the state of Hawai'i and its history. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47238 United States Kapolei
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This photo was taken in the produce section of Down to Earth’s Kapolei location. The sign advertises Small Kine Farms, a local farm that Down to Earth sources produce from. The use of Pidgin suggest that Small Kine Farms is local and a small business, which would please consumers who try to shop sustainably. SM Multilingual Hawaiʻi
Pin 39047 United States Laie
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
tita's grill Multilingual Hawaiʻi
Pin 41351 United States Waimanalo
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Ice Cream Flavour Label at Dave’s Ice Cream Multilingual Hawaiʻi
Pin 42631 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) this is an impermanent plastic and paper sign in our elevator in the domain of shared living/education. It uses the word Kokua as in please help (the community). It’s reminding people to social distance during Covid. The majority of the sign is in English because it needs to be understood by everyone who lives here, who may or may not be from Hawai'i. The meaning of Kokua isn’t too hard to figure out even if you aren’t from Hawai'i, and it may have been added to add a more “Hawaiian” atmosphere to the dorm and also because Kokua is an important and commonly heard concept in Hawai'i. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47239 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This photo was taken in Down to Earth’s Pearlridge location. The product displayed is called “Fruit In Da Coconut,” using Pidgin. The company may be using this name to make their product seem more local or traditional. Mostly locals will see this product at the grocery store. SM Multilingual Hawaiʻi
Pin 39048 United States Aiea
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
dis registah steh closed Multilingual Hawaiʻi
Pin 41352 United States Waimanalo
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Ice Cream Flavour Label - Dave’s Ice Cream Multilingual Hawaiʻi
Pin 42632 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP) this is an impermanent paper poster on the wall in a dorm building, in the domain of community living/education. At the top is says “eh, howzit?” which is a common Pidgin phrase used to ask what’s up or how’s it going. However in this case, it’s used on a poster advertising mental health and academic resources, so it really is asking “how’s it going? Are you ok?”. This poster is in a dorm with people from all over the world, so the majority of it is in English so that it can be understand by more people. The Pidgin may have been added to add more of a sense of “Hawaiian” and grab people’s attention. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45960 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP)(Check in #2) This Pidgin word was found on plastic bags in a student market (education/restaurant domain), it is being used here likely to catch the attention of Locals or residents who are familiar with Hawaiian cuisine and may be craving manapua. It is the largest thing on the packaging which draws your eyes towards it, making the rest of the English words on the package seem less significant and important. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47240 United States Kapolei
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This photo was taken in Down to Earth’s Kapolei location, displaying the product “Shaka Tea.” The use of Pidgin here might signify that the brand is locally owned, which might motivate sustainability conscious consumers to buy. SM Multilingual Hawaiʻi
Pin 39049 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Two man no can. Multilingual Hawaiʻi
Pin 41353 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Domain: Political Multilingual Hawaiʻi
Pin 45961 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) (Check in #2) This is a photo of a non-permanent painted phrase “E komo mai” on the outside of a student market (educational/restaurant domain). It is mostly directed towards Locals or those who are more familiar with the Hawaiian language. It’s painted in big bright “welcome”ing letters to help the students feel more happy and at home. It is also likely meant to connect the market, and in turn the school, to Hawai'i and make it feel more Local, especially when combined with iconic Hawaiian things such as a wave and pua melia. Multilingual Hawaiʻi