The domain for this photo is education and school. The Pidgin in this case is saying that we need to put an end to violence. A direct translation of it would be “finish violence”. This relates to program at UH Manoa. The intended audience is UH Manoa students and faculty. The sign is at QLC. I believe it is printed on poster paper. The implied message as mentioned before is to put an end to violence. PAU to the program means “Prevention, Awareness, Understanding”.
- CQ
Multilingual Hawaiʻi
46144
United States
Kaneohe
it's local cards with local humor to appeal to a local audience
Multilingual Hawaiʻi
47168
United States
Kaneohe
SU: Check Up #3
- What languages are used on the sign?:
The languages that are used on the sign are Hawaiian and English.
- How are the languages presented?:
The Hawaiian language is presented in big, black letters and the English is presented in small, black letters.
- Who is the audience?:
The audience is the general public, but would probably be more directed towards locals and possibly non-locals.
- What is the domain?:
The domain is on an information card in a Times supermarket.
- What is the sign telling people?:
The sign is telling people that the “ka lekuke” is located here and that in English, this means lettuce.
- Why is Pidgin/Hawaiian being used here?:
Hawaiian is being used here to attract the attention of the locals and people who speak Hawaiian. It is also appropriate for it to be used here since our island consists of people who speak Hawaiian and it is also taught in a lot of schools, so it might be a way of educating people as well.
Multilingual Hawaiʻi
50496
United States
Tucson
—
51008
United States
Tucson
El letrero indica los protocolos del negocio para prevenir el contagio de covid 19. En una plaza de negocios del <<SouthSide>>
51264
United States
Boulder
Kaden Swanson
Colorado Spanish
6465
United States
Park Ridge
—
6721
United States
Westville
—
7489
United States
Washington
—
15681
United States
Tucson
La Encantada es el centro commercial en el lado norte de Tucson. - Makayla M
16961
United States
Carrboro
—
24897
United States
Waipahu
This is a restaurant sign. “Wat Get” is Pidgin (Hawaiian Creole) or “what is there” in English. Wat means “what” in English and “get” is derivative of Chinese from their sentence structure and has the meaning from this sentence “there is/is there.” I believe this sign is an example of symbolic-authentic because this is a common thing locals say and usually only locals get food from here. C.R.
Multilingual Hawaiʻi
26177
United States
Tucson
Joe A un letrero en un lote cerca de la casa de fraternidad
38977
United States
Honolulu
Musubi is a word originally made in Hawaii, though with Japanese influence. The proper Japanese equivalent would be “onigiri”.
Multilingual Hawaiʻi
44097
United States
Honolulu
The domain is school or education. The Hawaiian in this case is I believe to tell people to wear their mask properly and if not they cannot enter QLC. The intended audience is towards people who can understand Hawaiian or Hawaiian people. I believe this also attracts students into wondering what is meant by this image. I also believe that it is placed to provide a more linguistic landscape for Hawaiian. It is printed on a poster. The direct translation of this accord to google is “enter it, the nose protection, you cannot come in”.
- CQ
Multilingual Hawaiʻi
47169
United States
Honolulu
KA : Hele means to go. Here it implies speed in filling gas and getting on your way. That way advertising their product.
Multilingual Hawaiʻi
51009
United States
Tucson
Tienda de ropa. Mezcla inglés y español. En un área con negocios de hispanohablantes mexicanos. En frente de Pueblo High