Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 47341 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
JP This is a picture of a T-shirt in a local surf shop in Kahala mall with a message written in Pidgin. The domain is closest to advertisement. The Pidgin is on a T-shirt, therefore indication that the shirt is marketed towards those who might appreciate the message and usage of Pidgin Multilingual Hawaiʻi
Pin 46062 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
HC Domain: Bathroom anti-smoking sign Purpose: To say, "thank you for not smoking" Intended Audience: Bathroom patrons Print: Vinyl sticker Message: "Thank you for not smoking" Multilingual Hawaiʻi
Pin 46063 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
“But no take mo bettah ones when you leave” I saw this sign in the mall in a stand by the food courts. It had both Hawaiian and Pidgin in it. GM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46064 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
I saw this sign in the Hamilton library while I was sitting at one of the tables. I believe it’s saying the protocols of masking and what do to if you sneeze in the library. This sign is from the center for Hawaiian language. GM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46065 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
I saw this sign when I was adventuring out! They are trying to get people to buy the product shown in the image- it was stated in pidgin, the we’re trying to get a specific audience to buy the product- they left a name and number to call if you are interested in the product. I found this poster very interesting! GM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46066 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This image is a little blurry but I was on the bus and it started to move so this was the best picture I could get! I believe it’s saying something about health / groceries because behind the poster was the market / grocery store. GM Multilingual Hawaiʻi
Pin 46067 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
I was browsing target and saw another section of pidgin cards. I liked how it showed the different holidays and days! GM Multilingual Hawaiʻi
Pin 47091 United States Aiea
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) 普通话 (Chinese)
SU: Check Up #3 - What languages are used on the sign?: The languages that are used on the sign is Hawaiian, English, and Chinese. - How are the languages presented?: The Hawaiian language is presented in big blue letters, the English is presented in smaller blue letters, and the Chinese language is presented in red characters. - Who is the audience?: The audience is the general public, but would probably be directed to the locals and some tourists. - What is the domain?: The domain is above a supermarket in a public shopping area. - What is the sign telling people?: The word “palama” means to watch over; to guard; to keep guard as soldiers; to be guarded or watched over in Hawaiian. - Why is Pidgin/Hawaiian being used here?: Hawaiian is being used here to catch the attention of the locals who pass by this sign to attract them into the supermarket. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46068 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check in #2. The brand “Dakine” found in Ala Moana Shopping Center is quite popular both in the United States and across the globe. I would say that initially, the targeted audience was locals but after gaining the popularity it did, I think this has changed. I’m not sure what the history behind this company is but they seem to be profiting off of the common Pidgin word Multilingual Hawaiʻi
Pin 46069 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check in #2. This license plate cover was found in the apparel store T&C. The language exhibited is primarily Pidgin. I would say the intended audience is both locals and non-locals, given that it is in the mall in a popular apparel store that anyone can shop at. Promoting the sale of products like this that use Pidgin draws a very fine line between promoting local pride and cultural appropriation Multilingual Hawaiʻi
Pin 47349 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
Collection of stickers found on the bottom of the door of a running store Multilingual Hawaiʻi
Pin 47605 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
two hands holding up Hawaiian "ola i ka wai" and in the hands is written "water is life" (left) and "let us live" (right) Multilingual Hawaiʻi
Pin 47350 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
A sticker for sale at a vegan donut store in Ward. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46071 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check in #2. This picture shows the use of the Pidgin phrase “Howzit,” followed by “The Aloha Movement” on a sticker. Similar to my previous photo, this was also found in the T&C apparel store and again draws a very fine line between promoting local identity and cultural appropriation. I think what would make this sticker lean more towards promoting local pride would be if it were sold in a local store outside of the mall. By doing this, it would change the intended audience and gear it more towards locals rather than tourists. Multilingual Hawaiʻi
Pin 47351 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Top left: Da Pidgin Institute of Hawaiʻi shirt plays off of the UH logo and colors to legitimize Pidgin as something worthy of being studied in the academy. Multilingual Hawaiʻi
Pin 46072 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
The domain in particular is for UH Manoa students and also locals who care about the sacred land of Hawaii. It is meant to get the attention of locals and students who may know about the TMT on Maunakea. The Hawaiian in this protests against the building of the thirty meter telescope. ‘A‘ole means to deny and refuse to do a thing so in this case it refuses the building of the TMT. The intended audience is locals, Hawaiians, scientists, people who advocate for the building to sway their opinion. It is printed on cardboard. Again, the implied message is to say no to the building of TMT as it will destroy the sacred land of the Hawaiians. - CQ Multilingual Hawaiʻi
Pin 47352 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
“Try wait I gotta go Shishi” — “Please wait. I need to go pee.” Multilingual Hawaiʻi
Pin 42489 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(Sorry this is so blurry, it’s on the bus) The domain is safety, so people who need to read the way to report suspicious activity in Hawaiian can understand it. - AB Multilingual Hawaiʻi
Pin 46073 United States Honolulu
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
AJR - Check in #2. This picture showcases the use of the Pidgin phrases “Sup palala” and “Cheeehoo” and “Shoot Da Cruz”. I would say these products are geared more towards a local audience as tourists may not be aware of the meaning of these phrases Multilingual Hawaiʻi
Pin 42490 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
The domain is safety, meant for students (both local and from the mainland) to understand covid rules. This can be understood generally for both of these groups Multilingual Hawaiʻi