|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
136470
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 161 -136470
|
PALRA
|
|
|
11286
|
|
Spain
Las Palmas de Gran Canaria
|
|
|
Gelateria Zen - Insegna
|
Italianismi
|
|
|
28950
|
|
Spain
Salamanca
|
|
|
Spanish sign with English translation #adv
|
|
|
|
135959
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136215
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
This is a very layered linguistic landscape with lots of posters and graffiti. Spanish “TORTURA” anti-bullfighting slogan.
|
PALRA
|
|
|
136471
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 162 -136471
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+ text (municipal crest)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (municipal authority)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infraestructural+informatory+regulatory (street naming, orientation)
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : duplicating (A Fala ↔ Spanish)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : positioning (A Fala on top, Spanish below, same typeface and size)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed plaque)
Sign Type (TS) / Form (LL) : street sign
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (legible and intact)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : linguistic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : bilingual (A Fala + Spanish)
Material (TS) / Material (LL) : metal
Inscription (TS) / Mode (LL) : enamelled lettering
Agents (TS) / Name (LL) : authority (municipal council)
Placement (TS) / Placement (LL) : wall (mounted on building façade)
Size (TS) / Size (LL) : A·-1m (small plaque)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (official signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : municipal crest (coat of arms)
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : FAX (A Fala) + SPA (Spanish)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : municipal crest
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (A Fala ↔ Spanish)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This street sign illustrates municipal recognition of A Fala, with its placement above Spanish, reversing the usual hierarchy seen elsewhere. The inclusion of the municipal crest emphasises institutional authority, while the bilingual layout foregrounds the local language as primary in this context.
|
PALRA
|
|
|
11287
|
|
Spain
Las Palmas de Gran Canaria
|
|
|
Nomi città (in disordine)
Colori Italia
|
Italianismi
|
|
|
28951
|
|
Spain
Salamanca
|
|
|
Spanish sign with English translation #adv
|
|
|
|
129047
|
|
Spain
Zamora
|
|
|
—
|
|
|
|
135960
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136216
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
This is a very layered linguistic landscape with lots of posters and graffiti.
Spanish
“TORTURA” (anti-bullfighting slogan, repeated several times)
“NO A LA” (part of “No a la tauromaquia” probably)
“PURO AMOR”
“PERO…” and “ES…” fragments
“VAMO DHOR PYDI” (likely intended as distorted Spanish)
Posters mentioning “FERIA RAYANA”, “INVITA”, “CÁCERES”, “AGOSTO” etc.
English
“NO” (as part of protest slogans and graffiti)
Some stylised brand/tag words like “LOVE” (partially visible in graffiti)
Graffiti tags / invented words
“GUSA”
“RATA”
“PYRO”
Other tag-like scribbles that don’t belong clearly to any standard language.
The main languages present are Spanish and English, with a strong predominance of Spanish since this is a protest / cultural poster space in Spain. There are also non-standard graffiti scripts that serve more as visual identity markers than communicative language.
|
PALRA
|
|
|
136472
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 163 -136472
|
PALRA
|
|
|
28952
|
|
Spain
Salamanca
|
|
|
Spanish menu with English translation #adv
|
|
|
|
135961
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136217
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136473
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 164 -136473
|
PALRA
|
|
|
28953
|
|
Spain
Salamanca
|
|
|
English and Spanish signage at an Irish pub #adv
|
|
|
|
135962
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136218
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
Language
Street sign: Calle del Mono (Monkey Street).
Local historical note (about Casa de los Cáceres-Nidos or Casa del Mono):
Mentions the gargoyles: an old knight, a woman holding a baby, and a crying monkey. These figures generated multiple legends, hence the name of the street.
Top-down / heritage: official street naming, rooted in history and legend.
Cultural memory: the linguistic element (Calle del Mono) is tied to oral tradition, architecture, and popular imagination.
|
PALRA
|
|
|
136474
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 165 -136474
|
PALRA
|
|