|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
139329
|
Naomi_Heller
|
Spain
Valencia
|
|
|
—
|
|
|
|
79937
|
|
Spain
Triacastela
|
|
|
—
|
|
|
|
129089
|
|
Spain
Zamora
|
|
|
—
|
|
|
|
135746
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 005 - 155746
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : image+text (photos of performers, bull, logos, symbols)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : bottom-up (commercial & cultural promoters)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : commercial+ informatory (event-related)
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : mixing
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) :quantity+size+ typeface+colour (large, bold performer names dominate; background images secondary)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (affixed to panel/board)
Sign Type (TS) / Form (LL) : posters (concert + bullfighting + festival)
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : superimposed (readable posters, not significantly damaged)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : material
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : bilingual
Material (TS) / Material (LL) : paper
Inscription (TS) / Mode (LL) : printed
Agents (TS) / Name (LL) : event- festival
Placement (TS) / Placement (LL) : public transport stop
Size (TS) / Size (LL) : A3–1 m² (main concert poster); smaller for side posters
Status (TS) / Status (LL) : recognised (transgressive or semi-authorised (community posters often pasted informally)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : none
Temporality (TS) / Temporality (LL) : event-related (concerts, festivals, bullfighting dates)
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : SPA (Spanish)+POR ( Portuguese)+ ENG ( English)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : images of bull, performer photo, coloured festival map
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (3 languages)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes Extremaduran
Notes : This cluster of posters highlights how public boards become contested semiotic spaces: overlapping inscriptions, competing for visibility. The commercial concert poster dominates visually, overshadowing smaller cultural and cross-border festival announcements. Despite being in San Martín de Trevejo (A Fala-speaking area, near Portugal), neither A Fala nor Portuguese are included, reinforcing the dominance of Spanish in event promotion.
Additional Info:
Poster 1 (left, black – “MORALEJA”)
Language: Spanish (Castilian)
Content: bullfighting schedule ("corrida de reses bravas", "novillada", "picadores") with names of toreros.
Poster 2 (center – “Oro Viejo by DJ Nano”)
Languages: Spanish and English
"SÁBADO 16 AGOSTO 2025 DESDE LAS 22H" : Saturday, 16 August 2025, from 22h. (Spanish)
Artists’ names appear in English/Spanish mix: e.g., "Rebeka Brown", "Raul Ortiz", "Abel The Kid", "Carlos Chaparro".
Website: "sysevents.com" (English format).
A mix of Spanish (date, time, location) and English (branding, event promotion), common in music and nightlife advertising in Spain.
Poster 3 (bottom right – Feria Rayana)
Languages: Spanish and Portuguese
Spanish: "DEL 28 AL 31 DE AGOSTO 2025, MORALEJA"
Portuguese: "FEIRA RAIANA" (fair between Spain and Portugal, "raiana" means “borderland”).
|
PALRA
|
|
|
136002
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
A prominently placed sticker reads “NO A LA MINA” in bold typography, followed by “¡Defiende Cáceres!” (Defend Cáceres!), over a green heart shape. Other smaller stickers around it include expressive tags and images, layering socio-political messaging onto public infrastructure.
This sticker is part of broader civic action:
Local activism: Organized by citizens under “Plataforma Salvemos la Montaña”, a group opposing the lithium mining project near the Sierra de la Mosca, a protected ecological area and symbol of local heritage.
Mass mobilization: Two major protests were held in 2024, with attendance reaching up to 7,000 people, carrying slogans like “Defiende Cáceres” and “No a la mina” on banners throughout the city.
Transparency concerns: Activists have accused regional authorities of withholding unfavorable environmental reports, raising frustration and rallying calls like those on the sticker.
|
PALRA
|
|
|
136258
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136514
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
139330
|
Naomi_Heller
|
Spain
València
|
|
|
Sticker on entrance door.
|
|
|
|
129090
|
|
Spain
Zamora
|
|
|
—
|
|
|
|
135747
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 006 - 155747
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) symbol+text (logo with sun + typography)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : bottom-up (festival organisers, cultural association + promoters)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : commercial+informatory
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : mixing
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : colour (red background with fluorescent yellow text draws attention), size (performers’ names highlighted larger), typeface, position
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (affixed poster)
Sign Type (TS) / Form (LL) : poster
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (intact, legible)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : cultural
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : monolingual
Material (TS) / Material (LL) : paper
Inscription (TS) / Mode (LL) : printed
Agents (TS) / Name (LL) : festival+event (Gata Sound)
Placement (TS) / Placement (LL) : public transport stop
Size (TS) / Size (LL) : A3–1 m²
Status (TS) / Status (LL) : recognised (semi-authorised / tolerated event posters often pasted in shared public boards)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : none
Temporality (TS) / Temporality (LL) : event-related (festival dates Aug 1–3, 2025)
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : SPA (Spanish)+ENG ( English)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : festival logo (sun with mountain silhouette), QR code
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : INTERLINGUAL (2 Languages)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes ( Extremaduran absent)
Notes : This poster exemplifies how regional festivals use bold colour coding and typographic hierarchy (performers highlighted in fluorescent boxes) to organise visual attention. Despite being located in an A Fala-speaking town, the promotional discourse is exclusively in Spanish, marking a tension between local linguistic identity and wider commercial reach. The QR code introduces a digital extension, merging physical and online promotional ecologies.
|
PALRA
|
|
|
136003
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
Languages present
Spanish
Festival gratuito en Aldeacentenera – Cáceres : Free festival in Aldeacentenera – Cáceres
XI edición : 11th edition
Acampada libre : Free camping
Además : moreover / also
V Certamen Cantautores Puño y Letra : 5th Singer-Songwriter Contest “Fist and Lyric”
Band names in Spanish: Los Zigalás, Nero y los Suyos, Bicho pal Monte
English
Event name: Centenera Rock
Band names: Fuckop Family, Noxfilia, Monkey House, Barracuda
Terms like Clothing (in sticker)
Hashtags: #CenteneraRock2025
Symbols and stylized text
Gothic, graffiti, and rock-style fonts blur readability, turning words into visual identity markers.
Spanish provides functional local communication, while English (mainly in band names and festival branding) ties the event to the global rock subculture. The coexistence of both languages, plus visual stylization, reflects how music scenes operate in a transnational space where local identity and global culture merge.
Hashtags and website www.centenerarock.es show digital presence.
|
PALRA
|
|
|
136259
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136515
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
139331
|
Naomi_Heller
|
Spain
València
|
|
|
Sticker on lamppost
|
|
|
|
135748
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 007 - 155748
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol-text (parking “P” + arrow + municipal crest)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (municipal authority)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : regulatory, informatory+infrastructural (parking instructions)
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : duplicating (Spanish fully translated into Extremaduran)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : positioning (Spanish on top, Extremaduran below); typeface = equal size/colour
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed traffic sign)
Sign Type (TS) / Form (LL) : information sign + regulatory (parking)
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (legible, intact)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : Linguistic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : bilingual
Material (TS) / Material (LL) : metal
Inscription (TS) / Mode (LL) : printed (industrial signage)
Agents (TS) / Name (LL) : authority (municipal / local council)
Placement (TS) / Placement (LL) : street sign (mounted roadside)
Size (TS) / Size (LL) : A3-1 m²
Status (TS) / Status (LL) : authorised (official signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : none
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent (infrastructure sign)
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : SPA (Spanish) + FAX ( A Fala)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : “P” parking symbol, municipal crest, directional arrow
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (Spanish ↔ A fala)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : yes
Notes : This sign is significant as it represents institutional recognition of Extremaduran, rarely used in official signage. However, the placement hierarchy (Spanish above, Extremaduran below) reproduces symbolic dominance. The absence of A Fala is striking given the town’s linguistic ecology, highlighting competing policies of visibility for minority languages.
|
PALRA
|
|
|
136004
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136260
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
136516
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
Cáceres
|
|
|
—
|
PALRA
|
|
|
139332
|
Naomi_Heller
|
Spain
València
|
|
|
Sticker on lamppost
|
|
|
|
135749
|
Laura_Pizarro_Jacinto
|
Spain
San Martín de Trevejo
|
|
|
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 008 - 155749
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol text (hiking pictograms, horse rider icon, PR trail mark)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (institutional, tourism/heritage signage)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infraestructural+ informatory
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : monolingual
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) :size, typeface (bold uppercase text), positioning (text central, symbols lateral), colour
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed(affixed signpost)
Sign Type (TS) / Form (LL) : information sign (directional hiking panel)
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (fully legible, though weathered)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : none
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : monolingual
Material (TS) / Material (LL) : plastic panel mounted on wood
Inscription (TS) / Mode (LL) : printed
Agents (TS) / Name (LL) : authority(regional/national hiking or tourism authority)
Placement (TS) / Placement (LL) :sign
Size (TS) / Size (LL) : A3-1m (medium-sized panel)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (official trail signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : none
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent (long-term infrastructure)
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : SPA (Spanish)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : pictograms of hikers, horse rider, PR trail logo
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) :intersemiotic ( icons+symbols: hiking, riding horse, etc..)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This hiking sign integrates pictograms with text, combining linguistic and non-linguistic resources for international comprehensibility. While designed for accessibility to tourists, it is exclusively in Spanish, leaving local minority languages absent. The use of the PR (Pequeño Recorrido) mark situates the trail within a broader European hiking network, indexing institutional authority and standardisation.
|
PALRA
|
|