Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 122092 Sarah 中国 兴安盟
普通话 (Chinese)
Pin 34861 中國 深圳市
English (English) 普通话 (Chinese)
There is a signboard in Chinese with a little non-standard English translation ‘New BaiMa’. The standard translation should be ‘New White Horse’. I
Pin 35244 中國 深圳市
Pin 35245 加拿大 Halifax
Pin 35246 加拿大 Halifax
Pin 81490 卢森堡 Esch-sur-Alzette
Deutsch (German) English (English) Français (French) 日本語 (Japanese) Português (Portuguese) Other language
Pin 66263 卢森堡 Luxembourg
Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
I find it very interesting that the slogan is only in Luxembourgish while the message is quite important and the location sees quite a lot internationals
Pin 66266 卢森堡 Esch-sur-Alzette
普通话 (Chinese)
“The water that flows stays alive."
Pin 71130 卢森堡 Lëtzebuerg
English (English) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 34419 台湾 Mingjian Township
English (English) 普通话 (Chinese)
Kebuke is a tea shop.可不可could explain in “okay or not” and “are you thirsty(渴不渴)"
Pin 34263 台湾 Jiaoxi Township
English (English) 普通话 (Chinese)
Pin 34305 台灣 宜蘭市
English (English)
Pin 34306 台灣 宜蘭市
English (English)
Pin 37176 台灣 宜蘭市
English (English) 普通话 (Chinese)
囍伯sounds like Slobber!
Pin 34415 台灣 三重區
English (English) 普通话 (Chinese)
Pin 34417 台灣 新莊區
Svenska (Swedish)
Books written by Tracy Chevalier! “Oskuld och erfarenhet.”
Pin 34418 台灣 中正區
English (English)
A good place to calm down and spend time!
Pin 34424 台灣 龍潭區
English (English) 普通话 (Chinese)
This is a restaurant near my house. The name of the restaurant is called Walker Brunch. And the Chinese name is called 窩客, which has the similar pronunciation as the word ‘Walker.’
Pin 34428 台灣 中埔鄉
English (English) 普通话 (Chinese)
Pin 34429 台灣 苗栗市
普通话 (Chinese)