PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 018 - 155759
Notes:
STOP : English (international traffic convention, used across Europe).
A 150 m. : Spanish (a 150 metros = “in 150 meters”).
English for the word STOP (standardized for road signs).
Spanish for the distance marker (a 150 m.).
PALRA
136015
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136271
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136527
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
The text in this image is in Spanish.
Key words and their English translation:
“SUMISIÓN”: “Submission”
“OBRA: PALABRA DE FUEGO”: “WORK: Word of Fire”
“ARTISTA: SANTIAGO SIERRA”: “ARTIST: Santiago Sierra”
“CD. JUÁREZ, CHIH. NOVIEMBRE 2006”: “Ciudad Juárez, Chihuahua. November 2006”
PALRA
139343
Naomi_Heller
Spain
València
Repeated sticker on wall
Valencia
145999
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146255
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146511
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
147279
alex_analyzing stickers_unibe
Spain
València
—
Valencia
147535
alex_analyzing stickers_unibe
Spain
València
—
Valencia
129103
Spain
Zamora
—
68688
Spain
Sevilla
Betis 5
135760
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
San Martín de Trevejo
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 019 - 155760
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+ text (municipal crest)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (municipal authority)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infraestructural+informatory+regulatory (street naming, orientation)
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : duplicating (A Fala ↔ Spanish)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : positioning (A Fala on top, Spanish below, same typeface and size)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed plaque)
Sign Type (TS) / Form (LL) : street sign
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (legible and intact)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : linguistic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : bilingual (A Fala + Spanish)
Material (TS) / Material (LL) : metal
Inscription (TS) / Mode (LL) : enamelled lettering
Agents (TS) / Name (LL) : authority (municipal council)
Placement (TS) / Placement (LL) : wall (mounted on building façade)
Size (TS) / Size (LL) : A·-1m (small plaque)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (official signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : municipal crest (coat of arms)
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : FAX (A Fala) + SPA (Spanish)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : municipal crest
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (A Fala ↔ Spanish)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This street sign illustrates municipal recognition of A Fala, with its placement above Spanish, reversing the usual hierarchy seen elsewhere. The inclusion of the municipal crest emphasises institutional authority, while the bilingual layout foregrounds the local language as primary in this context.