I came across this street sign that also had another language aside from English. It’s pretty neat to see this much diversity in different parts of Seattle
10752
United States
Urbana
—
15104
United States
McLean
—
15616
United States
Tucson
Justin R- En la Calle de Avalon hay un Consulado de México que ayudan a la gente que piedren sus pasaportes.
25088
United States
Honolulu
Act “lolo” can be translated to act crazy, make one “Shaka”, which means “hang loose” or the hand symbol associated with it, and wiggle yo “okole” meaning shake your butt. Lastly, “Kay, now open da card!” Translates to Okay, now open the card! This is authentic-symbolic. J.A.S
Multilingual Hawaiʻi
37632
United States
Lewes
—
42496
United States
Honolulu
(SP) (photo taken while riding The Bus) this is a semipermanent paper sign taken while riding one of Honolulu’s Buses (transportation domain). It uses a heading of “Mālama kūpuna” and then the English translation of the phrase directly below it, which indicates that this sign’s audience is both Locals and tourists alike. Hawaiian may have been used to appeal to Locals’ value of taking care of those older than them, and to reflect a strong sense of “Hawaiian values”.
Multilingual Hawaiʻi
42752
United States
Honolulu
The domain is public, it’s the name of a restaurant and the intended au dance is probably locals