Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 38447 United States Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 45871 United States Haleiwa
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP) (Check in #2) this is a photo of a semi-permanent bumper sticker (taken with permission) in the domain of transportation. It’s main audience is Locals and speakers of Pidgin because “mo bettah” is likely not a phrase that non-Locals will be too familiar with. It is likely meant to show off the car owner’s pride of being from/having visited Molokai and desire to express Molokai’s excellence/superiority over other islands Multilingual Hawaiʻi
Pin 47151 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
KA : Kakimochi is a local term for fried "kaki" rice balls "mochi". In Japan it's called Arare. Here, the choice to use the local term instead of the Japanese one is due to its familiarity to most locals. Kakimochi is classic and well loved. the domain is retail/sales. Multilingual Hawaiʻi
Pin 38448 United States Honolulu
English (English) 日本語 (Japanese) 한국말 (Korean)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47152 United States Kaneohe
Hawai‘i (Hawaiian)
KA : Hapa is Hawaiian meaning half. Its use here is as a brand name, perhaps because the makers of the product are hapa perhaps because that's their name. Whatever the case, using a Hawaiian word for your brand makes it more appealing to locals who prefer to support local products. Domain is retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25905 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
“Huli da system” is an expressive type of linguistic landscape that is meant to share political sentiment that the system or government is turned on its head. J. A. S Multilingual Hawaiʻi
Pin 47153 United States Kaneohe
Hawai‘i (Hawaiian)
KA : Meli means bee in Hawaiian. The choice to use meli instead of bee was probably to appeal to local buyers while still describing the product. Domain is retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25906 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This is an expressive sign that is also symbolic-synthetic meant to share the culture of Hawaii with outsiders. JAS Multilingual Hawaiʻi
Pin 47154 United States Kaneohe
Hawai‘i (Hawaiian)
KA : Ku'ia is some kind of obstacle or to encounter an obstacles. As such I'm a little confused as to why one would use it as their brand name, I can only assume that it's their name. Despite all that though, the Hawaiian will still appeal to local customers. Domain is retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25907 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This sign is symbolic authentic. Outsiders may not know what holoholo means, which is to go cruising, or go out for fun. JAS Multilingual Hawaiʻi
Pin 47155 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
KA : The pidgin here is "maika'i kine", meaning the good kind of popcorn. It i.plies to local buyers that this is a popcorn to be trusted because they're advertising in pidgin. Domain is retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25908 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
This sign is symbolic synthetic. It is used to try and sell leis at the bookstore. JAS Multilingual Hawaiʻi
Pin 47156 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
KA : This could probably serve as either Hawaiian or pidgin, but I'm choosing pidgin. "keiki kaukau" means kid food. Which is what the box is full of, toys for children in the form of local foods. My guess is that someone thought it was adorable, because it is. Domain is retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25909 United States Mililani
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Christmas card found in longs drugs. Can be both symbolic synthetic or authentic. JAS Multilingual Hawaiʻi
Pin 47157 United States Kaneohe
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
KA : This is a dubious use of pidgin in my opinion. Usually Shaka Shaka is used ti appeal to tourists, not locals. But the product was in a local store. Nonetheless, tourists do love anything seemingly local but not too local and this fits the bill. Domain retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25910 United States Mililani
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Christmas. card from longs drugs. Symbolic synthetic. Don’t know anyone who says this to someone on Christmas. JAS Multilingual Hawaiʻi
Pin 38454 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi
Pin 47158 United States Kaneohe
Hawai‘i (Hawaiian)
KA : Mauna Loa is a mountain on the Big Island. It means "vast mountain" because of how big the mountain is. This is a classic brand who grow macadamia nuts there, they're obviously local and that's why people buy from them. Domain retail. Multilingual Hawaiʻi
Pin 25911 United States Haleiwa
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Guide to the food of Hawaii. Symbolic synthetic as it’s meant for people unfamiliar with where to eat or can’t decide. JAS Multilingual Hawaiʻi
Pin 38455 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
Multilingual Hawaiʻi