Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 149028 Svizzera Bern
57
Pin 149029 Svizzera Bern
59
Pin 149030 Svizzera Bern
65
Pin 149031 Svizzera Bern
65
Pin 149032 Svizzera Bern
67-69
Pin 149033 Svizzera Bern
69
Pin 149034 Svizzera Bern
73
Pin 149035 Svizzera Bern
73
Pin 149036 Svizzera Bern
77
Pin 149037 Svizzera Bern
77
Pin 149038 Svizzera Bern
79
Pin 149039 Svizzera Bern
79
Pin 149040 Svizzera Bern
81
Pin 149041 Svizzera Bern
81-83
Pin 149042 Svizzera Bern
81-83
Pin 149043 Svizzera Bern
Pin 149044 Svizzera Bern
Pin 149046 &soon Italien Bologna
English (English) Italiano (Italian)
Pin 149051 morenadanti United States Haiku-Pauwela
日本語 (Japanese)
When I went to Nuka in Maui, I noticed right away how the sign uses Japanese writing along with English. Being there in person made me realize how normal multilingualism is in Hawaiʻi. I usually walk past signs without thinking, but this time I actually paid attention to the languages being used. Seeing Japanese on the sign made me think about how many visitors and locals speak it, and how the restaurant wants everyone to feel comfortable. It also showed me that language in public spaces is not just for information it reflects culture, community, and who is included. Multilingual Hawaiʻi
Pin 149052 morenadanti United States Kihei
ไทย (Thai)
When I went to Thai Mee Up in the Kihei location the first thing I noticed was the Thai writing on the food truck. I eaten there before, but I never really stopped to look at the language on the sign. Seeing the Thai script made me think about how many different cultures and languages are part of everyday life in Hawaiʻi. Even something as simple as a food truck becomes a multilingual space. Being there made me pay more attention to how language shows identity, culture, and community, especially in a place as diverse as Maui. Multilingual Hawaiʻi