Das Zeichen richtet sich an ein breites, auch internationales Publikum und stellt eine Top-down-Initiative eines kommerziellen Unternehmens dar. Es bezeichnet eine kommerzielle sowie teilweise folkloristische Funktion und kann dem Typ Werbe- bzw. Geschäftsbeschilderung zugeordnet werden. Verwendet werden Englisch („The Art of Turkish Cuisine“, „Turkish Cuisine“) sowie ein kulturell konnotierter Eigenname („Harem“), wobei Englisch eine internationale und prestigeträchtige Ansprache ermöglicht, während der Name und die Referenz auf türkische Küche das Angebot kulturell rahmen. Hinsichtlich der Materialität und des Modus handelt es sich um ein fest installiertes Geschäftsschild mit ausgeprägten visuellen Elementen. Die verwendete Schrift ist lateinisch. Besonders hervorzuheben ist das visuelle Element des Fes, das als folkloristisches Symbol fungiert und eine stereotypisierte, ästhetisierte Vorstellung von „Türkischsein“ innerhalb eines kommerziellen Diskurses inszeniert.
English:
The sign is directed at a broad, including international, audience and represents a top-down initiative by a commercial business. It denotes a commercial as well as partly folkloric function and can be classified as commercial or business signage. The languages used include English (“The Art of Turkish Cuisine”, “Turkish Cuisine”) as well as a culturally connoted proper name (“Harem”), with English enabling an international and prestigious appeal, while the name and reference to Turkish cuisine frame the offer culturally. In terms of materiality and mode, it consists of a fixed shop sign with pronounced visual elements. The script used is Latin. Particularly noteworthy is the visual element of the fez, which functions as a folkloric symbol and stages a stereotyped and aestheticized notion of “Turkishness” within a commercial discourse.