Von x-strong bis velo ist es Englisch und ein alternating findet bei ,,neue tropische flavours” statt aus deutsch und englisch
VG1
83935
specht
Austria
Wien
Sofort ist Deutsch und Service ist Englisch
VG1
83974
specht
Austria
Wien
MobiCity your mobile… ist rein Englisch
VG1
84005
specht
Austria
Wien
Clean Service ist englisch
VG1
84054
specht
Austria
Wien
“Klingel“ und “um die ecke” ist deutsch aber top ist englisch
VG1
84072
specht
Austria
Wien
Stop ist englisch
VG1
84096
specht
Austria
Wien
Acer pseudoplatanus ist Latein der Rest auf Deutsch
VG1
84135
specht
Austria
Wien
Bugs ist Englisch
VG1
84163
specht
Austria
Wien
Entdecken bis Blondton ist Deutsch. Nur hier im Salon ist alternating aus Deutsch und Englisch. Blondes bis Fun ist nur Englisch
VG1
84187
specht
Austria
Wien
dieser sticker ist englisch
VG1
84200
specht
Austria
Wien
Hotline ist Englisch der Rest auf Deutsch
VG1
84229
specht
Austria
Wien
clean team ist englisch der rest auf deitsch
VG1
46553
SO4
Austria
Wien
stop trolling
79910
SO4
Austria
Wien
"Der Mann, der verwöhnt"-Headquarter (Bäckerei-Kette, deswegen der Witz mit 'Bread'); ENG wegen 'Bread', DEU wegen '-quarter' (wäre im Englischen '-quarters')