Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 44269 Deutschland Essen
Deutsch (German) English (English)
Pin 45869 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP) (Check in #2) This a framed semi-permanent poster visible on entrance to a student market/convenience store domain. The majority of this poster is in English, likely so that students from anywhere, even the mainland or other countries, can understand its main message easily. However, the word “Shaka” and the Shaka hand sign take up large section of the post, encouraging shoppers to look for the Shaka to know you’re buying from local sources. An iconic Pidgin word/symbol is used here to drive home the fact that circulating money back to Locals is very important, and this message would have been less impactful if they had used a non-Pidgin word, since Pidgin is often considered “the language of Locals”. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45870 United States Honolulu
English (English) Hawai‘i (Hawaiian) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP)(Check in #2) this is a impermanent paper sign in the restaurant domain that contains English, Hawaiian, and Pidgin, but I am using it as a Pidgin submission. This sign is likely directed towards Locals or residents (the sign directly mentions kama'āina) who are more aware of current events in Hawai'i and want to support other Locals buy shopping locally; however, the majority of this sign is still in English so that it is as easy as possible for anyone to read it, no matter where they’re from. Hawaiian, and especially Pidgin (“da Shaka”) is used here to drive home the important of shopping Local and connect it more with the Local community, although in this case one could argue it has become more of a branding choice to appeal to readers’ desire to help Locals and Hawai'i’s economy. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45871 United States Haleiwa
Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP) (Check in #2) this is a photo of a semi-permanent bumper sticker (taken with permission) in the domain of transportation. It’s main audience is Locals and speakers of Pidgin because “mo bettah” is likely not a phrase that non-Locals will be too familiar with. It is likely meant to show off the car owner’s pride of being from/having visited Molokai and desire to express Molokai’s excellence/superiority over other islands Multilingual Hawaiʻi
Pin 45951 Austria Eckartsau
Deutsch (German)
Bei einer Wanderung in den Herbstferien entdeckt. &Hochdeutsch IamDiÖ
Pin 45952 Austria Eckartsau
Deutsch (German)
Auf dem Weg zur nächsten Wanderung entdeckt. &AlteSprache IamDiÖ
Pin 45953 Austria Orth an der Donau
Deutsch (German)
Bei einem regionalen Bauern. &Österreichisch IamDiÖ
Pin 45954 Austria Orth an der Donau
Deutsch (German)
Auf einer Wanderung an der Donau entdeckt. &AlteSprache IamDiÖ
Pin 45955 Austria Orth an der Donau
Deutsch (German)
Bei einer Wanderung an der Donau entdeckt. &AlteSprache. &Grabrede IamDiÖ
Pin 45956 Austria Klosterneuburg
IamDiÖ
Pin 45957 Austria Orth an der Donau
Deutsch (German)
Bei dem Nationalpark Donau Auen. &Hinweis IamDiÖ
Pin 45958 Austria Orth an der Donau
Deutsch (German)
Ein sehr wichtiges Denkmal.#Umweltschutz &Dialekt IamDiÖ
Pin 45960 United States Honolulu
English (English) Hawai'i Creole (Hawaiian Creole English)
(SP)(Check in #2) This Pidgin word was found on plastic bags in a student market (education/restaurant domain), it is being used here likely to catch the attention of Locals or residents who are familiar with Hawaiian cuisine and may be craving manapua. It is the largest thing on the packaging which draws your eyes towards it, making the rest of the English words on the package seem less significant and important. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45961 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) (Check in #2) This is a photo of a non-permanent painted phrase “E komo mai” on the outside of a student market (educational/restaurant domain). It is mostly directed towards Locals or those who are more familiar with the Hawaiian language. It’s painted in big bright “welcome”ing letters to help the students feel more happy and at home. It is also likely meant to connect the market, and in turn the school, to Hawai'i and make it feel more Local, especially when combined with iconic Hawaiian things such as a wave and pua melia. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45962 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) (Check in #2) This is a non permanent installation of informational posters written completely in Hawaiian, found in a university library (education domain/also public health domain?). This is intended mostly for speakers of Hawaiian, although the accompanying graphics helps get the point across even for speakers of other languages. This is the first time I’ve seen important public health information provided purely in Hawaiian, so one could say that these posters were made as a sort of statement protesting the idea that only English is appropriate for official announcements like public health, since Hawaiian is an official language of Hawai'i too and should be treated as such. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45963 United States Haleiwa
English (English) Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) (Check in #2) This is a permanent la informational sign found in an important park and cultural site on Oahu. The majority of the sign is written in English since this park is a population tourist location, so they want the sign to be as readable as possible for a wide range of tourists. However, many Hawaiian words are added alongside their translation to educate tourists and help them become more familiar with less known Hawaiian words that are especially important at this historical and cultural site. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45964 United States Honolulu
Hawai‘i (Hawaiian)
(SP) (Check in #2) This is a semi permanent vinyl banner seen outside a resident’s home (residential domain). It says “kū kia'i mauna” or “guardians of the mountain”, which is a slogan associated with the movement against the construction of an observatory on Mauna Kea. This is sign is likely directed towards Locals or residents who are familiar with current events in Hawai'i. Bright red and yellow colors are used to emphasize the issue, express their anger, and associate itself with Hawai'i’s history. Multilingual Hawaiʻi
Pin 45965 Austria Hainburg an der Donau
Deutsch (German)
Ein Sinnspruch in der Mittelalterstadt Heimburg. &Gedichtsprache
Pin 45966 Austria Hainburg an der Donau
Deutsch (German)
In Heinburg entdeckt. &Betrunkenensprache IamDiÖ
Pin 45967 Austria Hainburg an der Donau
Deutsch (German)
Ecke Hauergasse, Blutgasse. Damit ist die Blutgasse gemeint IamDiÖ